Информационный бюллетень 20 июня 2012 года

Решение проблем в области развития

63. Искоренение нищеты и достижение сильного, всеобъемлющего, устойчивого и сбалансированного роста по-прежнему являются главными задачами "Группы двадцати" в области развития. Мы подтверждаем свое обязательство сотрудничать с развивающимися странами, особенно со странами с низким уровнем дохода, и поддерживать их национальные усилия по осуществлению политики и приоритетов, необходимых для достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, в частности, Целей развития тысячелетия, а также других целей.

64. Мы приветствуем тот факт, что Рабочая группа по вопросам развития намерена опираться на результаты работы, которая велась под руководством предыдущих председателей "Группы двадцати", и уделить основное внимание в период председательства Мексики трем приоритетным вопросам: продовольственной безопасности, развитию инфраструктуры и поощрению всеобъемлющего «зеленого роста». Мы высоко оцениваем прогресс, достигнутый в области выполнения наших обязательств, зафиксированных в Сеульском многолетнем плане действий, и поддерживаем прилагаемый к настоящей Декларации доклад Рабочей группы по вопросам развития за 2012 год. Мы призываем Рабочую группу по вопросам развития к следующему саммиту проработать вопрос об организации процесса оценки и отчетности в вопросах деятельности «Группы двадцати» в сфере содействия развитию.

65. Инвестиции в инфраструктуру являются весьма важной предпосылкой для устойчивого экономического роста, сокращения масштабов бедности и создания рабочих мест. Поэтому мы приветствуем значительный прогресс в осуществлении Сеульского многолетнего плана действий, в том числе в части выполнения рекомендаций, изложенных в Плане действий многосторонних банков развития (МБР) и рекомендаций Группы высокого уровня по инфраструктуре.

66. Отмечая сохраняющуюся важность государственного финансирования проектов по развитию инфраструктуры в развивающихся странах, мы считаем, что оно должно быть дополнено инвестициями частного сектора. Мы призываем многосторонние банки продолжить реализацию Плана действий и приветствуем Доклад о неверной оценке риска и доходности в странах с низким уровнем дохода. В этом докладе содержатся важные сведения о том, как правильно оценивать риски и возможности, возникающие в связи с долгосрочными инвестициями в инфраструктуру в странах с низким уровнем дохода. Отмечая проблемы, которые порождает быстрая урбанизация, а также потребность в придании устойчивого характера развитию городов, мы приветствуем Доклад о передовом опыте реализации инфраструктурных проектов в области создания городских систем массовых перевозок в городах средних и больших размеров в развивающихся странах, и одобряем последующие меры, предусмотренные в докладе Рабочей группы по вопросам развития.

67. Мы подтверждаем наши обязательства в области глобального партнерства во имя развития, сформулированные в Целях развития тысячелетия (ЦРТ), и приветствуем усилия в этой сфере, включая Глобальное партнерство в целях эффективного сотрудничества в области развития, которое будет запущено на основе добровольного участия и с опорой на широкий консенсус, достигнутый на четвертом Форуме высокого уровня по эффективности помощи развитию, проведенном в Пусане (Корея).

68. Мы отмечаем ценность средств управления рисками катастроф (УРК), а также стратегических решений, нацеленных на более эффективное предотвращение катастроф, защиту населения и материальных ценностей и решение финансовых вопросов, связанных с их экономическими последствиями. Мы высоко оцениваем объединенные усилия Всемирного банка и ОЭСР, предпринимаемые при поддержке ООН, и направленные на расширение круга участников дискуссии по управлению рисками катастроф. Мы приветствуем совместную публикацию Всемирного банка и Мексики об опыте данной страны в указанной сфере, подготовленную при поддержке государств – участников «Группы двадцати», и ожидаем от ОЭСР к ноябрю текущего года выработки добровольного механизма, призванной облегчить осуществление политики в области управления рисками катастроф.

Обеспечение долгосрочного процветания через всеобъемлющий «зеленый» рост

69. Долгосрочное развитие и процветание нынешнего и будущих поколений требует, чтобы мы шире взглянули на ситуацию, не ограничиваясь сегодняшним экономическим кризисом. Мы признаем важность поиска путей, позволяющих экономическому росту, мерам по защите окружающей среды и социальной интеграции дополнять и укреплять друг друга. Всеобъемлющий «зеленый» рост в контексте устойчивого развития и искоренения бедности может помочь в достижении наших целей в области развития и экономики, в то же время сохраняя окружающую среду и улучшая благосостояние общества, от чего зависит наше будущее. Всеобъемлющий «зеленый» рост не должен использоваться для введения не являющихся необходимыми барьеров на пути торговли и инвестиций.

70. Мы будем продолжать помогать развивающимся странам поддерживать и укреплять их развитие путем принятия надлежащих мер, в том числе стимулирующих инклюзивный «зеленый» рост. Мы вновь подтвердим нашу приверженность устойчивому развитию на Конференции ООН по устойчивому развитию (Рио+20) в 2012 году. Мы будем уделять первостепенное внимание инклюзивному «зеленый» росту в рамках повестки дня встречи «Группы двадцати» и в свете договоренностей, которые будут достигнуты на Конференции Рио+20 и Рамочной конвенции ООН об изменении климата.

71. Климатические изменения будут по-прежнему оказывать значительное влияние на мировую экономику, при этом затраты будут тем выше, чем дольше мы будем откладывать принятие дополнительных мер. Мы подтверждаем наши обязательства бороться с изменением климата и приветствуем результаты 17 Конференции сторон Рамочной конвенции ООН об изменении климата (РКИК ООН). Мы обязуемся полностью выполнить договоренности, достигнутые в Канкуне и Дурбане, и будем сотрудничать с Катаром как со следующим председателем, в целях обеспечения успешного и сбалансированного результата на Конференции сторон РКИК – 18. Мы подчеркиваем необходимость структурных реформ экономики с тем, чтобы перевести ее в среднесрочной перспективе на путь развития, не наносящий ущерба климату. Мы приветствуем создание исследовательской группы «Группы двадцати» по финансированию борьбы с изменением климата с целью изучения путей эффективной мобилизации ресурсов с учетом целей, положений и принципов РКИК ООН в соответствии с Канкунским соглашением, и обращаемся с просьбой представить к ноябрю текущего года отчет о проделанной работе министрам финансов. Мы поддерживаем практический запуск Зеленого климатического фонда.

72. Рабочая группа по вопросам развития рассмотрела широкий набор практических добровольных мер и действий, способных помочь странам определить их траекторию в направлении устойчивого развития, учитывающую специфические особенности и приоритеты данных стран. Мы считаем, что развивающиеся страны должны иметь доступ к институтам и механизмам, облегчающим обмен знаниями, мобилизацию ресурсов и наращивание технического и институционального потенциала для разработки и осуществления стратегий и политики всеобъемлющего «зеленого» роста. Мы приветствуем международные усилия по запуску Платформы знаний о «зеленом» росте и продолжим изучение возможностей соответствующей поддержки заинтересованных развивающихся стран. Мы приветствуем завершение разработки набора вариантов действий, носящего необязывающий, добровольный характер для обеспечения всеобъемлющего «зеленого» роста, и поощряем усилия, нацеленные на его применение. Мы поддерживаем дальнейшее изучение эффективных механизмов мобилизации государственных и частных средств для инвестиций в инклюзивный «зеленый» рост в развивающихся странах, в том числе через государственно-частную Платформу диалога об инвестициях в инклюзивную «зеленую» экономику. Мы приветствуем создание бизнес-саммитом «Группы двадцати» Альянса действий за «зеленый» рост.

73. Мы отмечаем, что «зеленый» рост и устойчивое развитие обладают сильным потенциалом, стимулирующим в долгосрочной перспективе процветание и благосостояние народов. Мы приветствуем подготовленный ОЭСР, Всемирным банком и ООН доклад об интеграции политики «зеленого» роста и устойчивого развития в программы структурных реформ, составленные с учетом особенностей каждой страны и уровней ее развития. Мы также отмечаем, что государства – участники «Группы двадцати» представляют добровольные самоотчеты о действиях, предпринимаемых ими для интеграции «зеленого» роста и устойчивого развития в программы структурных реформ. Мы снова представим такие добровольные самоотчеты в 2013 году и обращаемся к соответствующим должностным лицам представить доклад о проводимой их странами работе, а также прогрессе в интеграции политики «зеленого» роста в программы структурных реформ и в соответствующие национальные планы, нацеленные на продвижение устойчивого развития.

74. Мы приветствуем доклад о прогрессе в области субсидий на ископаемое топливо и подтверждаем наше обязательство рационализировать и постепенно отменить неэффективные субсидии на ископаемое топливо, которые поощряют расточительное потребление в среднесрочной перспективе, в то же время предоставляя целевую поддержку беднейшим слоям населения. Мы обращаемся к министрам финансов с просьбой представить к следующему саммиту доклад об итогах работы и, отмечая важность отчетности и транспарентности, изучить варианты взаимной добровольной отчетности среди членов «Группы двадцати» к следующей встрече министров финансов. Мы также приветствуем диалог относительно субсидий на ископаемое топливо с другими группами государств, которые уже участвуют в этой работе.

75. В Каннах мы приняли обязательство продвигать низкоуглеродные стратегии развития в целях оптимизации потенциала «зеленого» роста и обеспечить устойчивое развитие в наших странах и за их пределами. Поэтому мы приветствуем доклад о чистой энергетике и энергоэффективных технологиях и отмечаем усилия стран – членов «Группы двадцати» по поощрению инвестиций в эти технологии путем обмена национальным опытом, касающимся проблем внедрения технологий.

76. Мы приветствуем создание веб-сайта Механизма по обмену наилучшими практиками в области глобального сохранения морской среды, и ожидаем его запуска в соответствии с мандатом, определенным на Каннском саммите.

Активизация борьбы с коррупцией

77. Коррупция замедляет экономический рост, ставит под угрозу целостность рынков, ослабляет честную конкуренцию, нарушает баланс в системе распределения ресурсов, подрывает доверие общественности и верховенство закона. Мы призываем все заинтересованные стороны, имеющие отношение к этой проблеме, играть активную роль в борьбе с коррупцией.

78. Важным приоритетом по-прежнему остается ликвидация пробелов в осуществлении принятых решений. Мы продолжаем добиваться значительного прогресса на пути к полной реализации Антикоррупционного плана действий, принятого по итогам встречи «Группы двадцати» в Сеуле, а также обязательств, содержащихся в представленном в Каннах Докладе о ходе мониторинга выполнения вышеуказанного Плана. Мы вновь подтверждаем нашу приверженность ратификации и осуществлению в полном объеме Конвенции ООН против коррупции (КПК), а также расширению добровольного сотрудничества с Рабочей группой ОЭСР по борьбе с взяточничеством. Мы высоко оцениваем постоянное участие "Бизнес-двадцатки" в борьбе против коррупции, и, при необходимости, будем привлекать частный сектор к рассмотрению хода выполнения КПК в соответствии с кругом ведения механизма обзора. Сегодня мы одобряем принципы Антикоррупционной рабочей группы «Группы двадцати», запрещающие коррумпированным чиновникам и тем, кто вовлекает их в коррупцию, въезжать в наши страны, и мы продолжим разработку дальнейших рамок сотрудничества. Кроме того, в целях предупреждения, выявления и надлежащего разрешения конфликтов интересов мы одобряем принципы Антикоррупционной рабочей группы, регулирующие функционирование систем раскрытия финансовой информации и информации об активах соответствующих чиновников.

79. Мы обязуемся применять на практике законодательство в области борьбы с коррупцией. Мы будем преследовать по закону не только лиц, принимающих взятки и подстрекающих к этому, но и тех, кто взятки предлагает, в соответствии с законодательством наших стран. В целях облегчения международного сотрудничества между странами, как входящими, так и не входящими в состав «Группы двадцати», в сфере расследования дел, связанных с коррупцией, и преследования виновных мы опубликуем руководящие указания по оказанию взаимной правовой помощи, разработанные странами «Группы двадцати», а также информацию о процедурах отслеживания активов в странах «Группы двадцати». Мы вновь подтверждаем взятое нами обязательство не предоставлять убежище доходам, полученным в результате коррупции, а также содействовать возвращению и реституции похищенных активов.

80. Мы продлеваем мандат Антикоррупционной рабочей группы на два года, т.е. до конца 2014 года, и поручаем Рабочей группе подготовить всеобъемлющий план действий и второй Доклад о мониторинге выполнения Сеульского плана действий, которые подлежат предоставлению для рассмотрения и одобрения шерпами до конца 2012 года.

Другие пункты

81. Ввиду взаимозависимости мировой экономики усилиями «Группы двадцати» была создана новая парадигма многостороннего сотрудничества, которая необходима для эффективного реагирования на настоящие и будущие вызовы. Неформальный характер и гибкость «Группы двадцати» позволяют ей содействовать международному сотрудничеству в области экономики и финансов, а также отвечать на вызовы, с которыми сталкивается мировая экономика. Для нас важно и далее повышать транспарентность и эффективность «Группы двадцати», обеспечивая ее способность отвечать на насущные потребности. Содействуя достижению этой цели, шерпы в соответствии с обязательствами, взятыми в Каннах, выработали ряд методик работы для «Группы двадцати».

82. В феврале этого года в Лос-Кабосе состоялась неформальная встреча министров иностранных дел «Группы двадцати», в ходе которой рассматривались способы более эффективного участия государств-членов «двадцатки» в борьбе с основными вызовами в области мирового управления.

83. Отмечая далеко идущие последствия решений, принимаемых «Группой двадцати», мы приветствуем активную работу, проводившуюся в период мексиканского председательства с нечленами «двадцатки» (работа «аутрич»), а также встречи таких групп как «Деловая двадцатка», «Двадцатка профсоюзов», «Молодежная двадцатка» и «Научная двадцатка». Мы будем и в дальнейшем продолжать работу со странами, не являющимися членами «Группы двадцати», региональными и международными организациями, в том числе ООН и другими структурами. В соответствии с каннским мандатом, стремясь сохранить преемственность и эффективный характер нашей работы с партнерами по «аутрич», мы приветствуем набор принципов в данной области, разработанный шерпами.

84. Мы благодарим международные организации, в том числе ООН, МВФ, Всемирный банк, ВТО, Совет по финансовой стабильности, Международную организацию труда, Продовольственную и сельскохозяйственную организацию и ОЭСР, а также гражданское общество за их вклад в работу «Группы двадцати». Их доклады и рекомендации внесли ценный вклад в дискуссии «Группы двадцати» по ряду вопросов начиная с устойчивого развития и заканчивая финансовым регулированием.

Заключение

85. Мы ожидаем выполнения мексиканским председательством оставшейся части работы, которая будет проведена до 30 ноября текущего года. 1 декабря 2012 года Россия станет председателем «Группы двадцати». Мы соберемся на встречу в Санкт-Петербурге под председательством России. Мы благодарим Мексику за организацию успешного саммита в Лос-Кабосе.

  1. Информационный бюллетень 7 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    Подписан закон о заявлении России в связи с Протоколом по авиационному оборудованию к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования
  2. Информационный бюллетень 13 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    Поздравление Министра иностранных дел России С.В.Лаврова Министру иностранных дел Канады Дж.Бэрду по случаю 70-летия установления дипломатических отношений
  3. Информационный бюллетень 26 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    Ответы официального представителя МИД России А.К.Лукашевича на вопросы СМИ в связи с публикацией очередного доклада Госдепартамента США о ситуации в области борьбы с торговлей людьми в мире
  4. Информационный бюллетень 27 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    Выступление заместителя Министра иностранных дел России А.В.Грушко на Ежегодной конференции ОБСЕ по обзору проблем в области безопасности (ЕКОБ-2012),
  5. Информационный бюллетень 18 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
  6. Информационный бюллетень 4 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    Приветствие Министра иностранных дел России С.В.Лаврова участникам Второй отчетно-выборной конференции Императорского Православного Палестинского Общества
  7. Информационный бюллетень 6 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    О встрече специального представителя Президента Российской Федерации по Ближнему Востоку, заместителя Министра иностранных дел России М.Л.Богданова с Временным поверенным в делах КНР в Москве Чжан Хайчжоу
  8. Информационный бюллетень 21 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    Председатель Правительства России Д.А.Медведев прибыл с рабочим визитом в Федеративную Республику Бразилия, где примет участие в третьей сессии Конференции ООН по устойчивому развитию «РИО + 20»
  9. Информационный бюллетень 8 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    Протокол о внесении изменений в Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Казахстан от 25 мая 1992 года

Другие похожие документы..