Информационный бюллетень 4 июня 2012 года

МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ДЕПАРТАМЕНТ ИНФОРМАЦИИ И ПЕЧАТИ

___________________________________________

121200, Москва Г-200,Смоленская - Сенная пл., 32/34, тел.:(495) 244-4119,факс:244-4112

e-mail: dip@, web-address:

ИНФОРМАЦИОННЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ

4 июня 2012 года

С О Д Е Р Ж А Н И Е

Сстр.

Сообщения пресс-службы Президента России

Саммит Россия – Европейский союз

3

Начало рабочего заседания саммита Россия – Европейский союз

3

Заявление для прессы по итогам саммита Россия - Европейский союз

5

Неформальная встреча с Жозе Мануэлом Баррозу и Херманом Ван Ромпёем

6

Соболезнования Президенту Нигерии в связи с авиакатастрофой в Лагосе

6

Рабочий визит во Францию

6

Рабочий визит в Германию

10

Сообщения Министерства иностранных дел России

Приветствие Министра иностранных дел России С.В.Лаврова участникам Второй отчетно-выборной конференции Императорского Православного Палестинского Общества

15

О встрече Министра иностранных дел России С.В.Лаврова с Высоким представителем ЕС по иностранным делам и политике безопасности/заместителем Председателя Еврокомиссии К.Эштон

15

О телефонном разговоре Министра иностранных дел России С.В.Лаврова со спецпосланником ООН/ЛАГ по Сирии К.Аннаном

15

Интервью Министра иностранных дел России С.В.Лаврова китайскому информационному агентству «Синьхуа», 3 июня 2012 года

16

Интервью Министра иностранных дел России С.В.Лаврова программе «Вести в субботу» с Сергеем Брилевым

19

О телефонном разговоре Министра иностранных дел России С.В.Лаврова с Государственным секретарем США Х.Клинтон

19

О встрече первого заместителя Министра иностранных дел России А.И.Денисова с заместителем Генерального секретаря ОЭСР Р.Баучером

19

О встрече статс-секретаря – заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина с политическим представителем Приднестровья в переговорном процессе по приднестровскому урегулированию, министром иностранных дел Приднестровья Н.В.Штански

19

О встрече заместителя Министра иностранных дел Российской Федерации А.В.Грушко с Послом Италии в Москве А.Дзанарди Ланди

20

Об участии заместителя Министра иностранных дел России И.В.Моргулова во втором совещании старших должностных лиц АТЭС

20

Комментарий официального представителя МИД России А.К.Лукашевича в связи с развитием ситуации в Сирии и вокруг нее

21

Ответ официального представителя МИД России А.К.Лукашевича на вопрос СМИ о рассмотрении в Совете ООН по правам человека ситуации с правами человека в Финляндии

21

Комментарий официального представителя МИД России А.К. Лукашевича в связи с приговором в отношении задержанных в Ливии граждан России, Украины и Белоруссии

22

Комментарий Уполномоченного МИД России по вопросам прав человека, демократии и верховенства права К.К.Долгова в связи с очередным случаем издевательств над усыновленными в США детьми

22

О праздновании 20-й годовщины установления дипломатических отношений между Российской Федерацией и Республикой Эль-Сальвадор

23

О второй Международной конференции по Сомали в Стамбуле

23

О проведении очередного заседания Совместной российско-казахстанской демаркационной комиссии

24

О брифинге официального представителя МИД России

24

О специальной сессии Совета ООН по правам человека (СПЧ) по Сирии

24

О землетрясениях в Италии

25

Об изменении порядка оформления австралийских виз гражданам Российской Федерации

25

О предстоящем раунде Женевских дискуссий по безопасности и стабильности в Закавказье

26

Сообщения пресс-службы Президента России

Саммит Россия – Европейский союз

Владимир Путин принял участие в саммите Россия – Европейский союз.

Основными темами рабочего заседания стали сотрудничество в сфере энергетики, упрощение визового режима, углубление торгово-экономического сотрудничества в контексте вступления России в ВТО и развития процессов евразийской интеграции, реализация стратегии «Партнёрство для модернизации».

Затрагивались также актуальные вопросы международной повестки дня, в частности ситуация в Северной Африке и на Ближнем Востоке. Обсуждение продолжилось в формате рабочего завтрака.

По итогам встречи Владимир Путин, Жозе Мануэл Баррозу и Херман Ван Ромпёй дали совместную пресс-конференцию.

Начало рабочего заседания саммита Россия – Европейский союз

В.ПУТИН: Добрый день, уважаемые дамы и господа!

Рад приветствовать всех вас в Константиновском дворце на 29-м саммите Россия–ЕС.

Вчера во время неформальной встречи мы обменялись оценками положения дел в экономике России, в еврозоне, коснулись темы развития интеграционных процессов на евразийском пространстве. Считаем это направление приоритетным. Как и в отношениях с ЕС, мы не видим здесь никаких проблем – я вчера уже об этом говорил достаточно подробно и мои коллеги тоже, – не видим проблем между интеграционными процессами на евразийском пространстве и развитием наших отношений с ЕС. Более того, намерены работать над сопряжением этих двух интеграционных процессов.

Для нас было важно услышать, что называется, из первых уст информацию о ситуации в еврозоне. Хотел бы в этой связи отметить, что мы заинтересованы в сильном Евросоюзе, как это было всегда. Напомню ещё раз: у нас торговый оборот [со странами Евросоюза] около 50 процентов. Кстати говоря, совсем недавно, года два назад, торговый оборот был больше 50 процентов: 50 с небольшим процентов торгового оборота России приходилось на страны Евросоюза. Сегодня этот объём сократился немного – уже меньше 50 процентов, но всё равно 48–49 процентов многое значат. В абсолютных величинах более 350 миллиардов долларов приходится на Евросоюз.

Рассчитываю, что сегодня мы подробно обсудим, что удалось или не удалось нам вместе сделать с момента последнего саммита в Брюсселе, а также определим задачи на ближайшую перспективу. На мой взгляд, шестимесячный период нашего взаимодействия со времени последней встречи можно вполне оценить со знаком плюс. Это касается в первую очередь проектов в рамках совместной инициативы «Партнёрство для модернизации». Она открывает новые возможности для повышения конкурентоспособности наших экономик, укрепления их позиций в современном мире.

Полагаю, что широкие перспективы сотрудничества нас ожидают и в связи с вступлением России во Всемирную торговую организацию. Вместе с тем, подчеркну, подлинное партнёрство невозможно, пока существуют визовые барьеры на пути контактов между гражданами наших стран. Мне сейчас пресс-секретарь приводил пример. Мы были в Европе, в Берлине, в Париже вместе с коллегами, в том числе с нашим пулом. Нашим журналистам дали визу на один день. И поскольку мы вышли на пресс-конференцию достаточно поздно, у них была угроза того, что виза уже закончится. Им что, нужно было встать и уехать?

Мы настроены, тем не менее, вести диалог в практическом ключе на принципах равноправного партнёрства. Именно с таких позиций планируем провести обзор реализации «дорожных карт» по формированию четырёх общих пространств.

Что касается вопроса о визах, о котором я уже упомянул, здесь определённый оптимизм вселяет идущая работа по либерализации режима взаимных поездок граждан России и стран ЕС. Как известно, стороны приступили к реализации совместных шагов. Повторю: это не столько важно с политической точки зрения, сколько с экономической и гуманитарной. Потому что именно контакты между людьми, их совместные проекты в области бизнеса, науки, культуры – это самая надёжная база нашего партнёрства. Мы должны помогать гражданам наших стран в их стремлении вместе работать, отдыхать и просто поддерживать личные дружеские отношения.

Об энергетическом сотрудничестве. Осуществляются поставки газа по первому участку североевропейского газопровода. Полным ходом идёт строительство его второй нитки. Хочу проинформировать вас, уважаемые коллеги, что морской участок второй нитки Северного потока уже практически завершён.

В декабре прошлого года дополнительный импульс получил так называемый Южный поток, прокладка новой системы по дну Чёрного моря. Турецкая сторона одобрила его прокладку в своей исключительной экономической зоне. Мы получили окончательное разрешение Правительства Турецкой Республики. Планируем приступить к строительству этого газопровода в конце текущего года. Думаю, что потребуется где-то полтора-два года для того, чтобы эта система заработала.

Достигнутые результаты в энергетической сфере убедительно показывают, какую отдачу даёт прагматичный деловой подход к сотрудничеству без разного рода идеологических и прочих стереотипов. Именно такая логика должна быть положена в основу нового базового соглашения между Россией и Евросоюзом. У нас есть хорошая возможность зафиксировать в этом документе наши стратегические цели и обозначить направления взаимодействия на долгосрочную перспективу.

Уважаемые коллеги, дорогие друзья! Я обозначил лишь некоторые векторы нашего сегодняшнего диалога в ходе пленарного заседания. Рассчитываю на плодотворную, конструктивную, доброжелательную и заинтересованную работу.

Х.ВАН РОМПЁЙ (как переведено): Большое спасибо, господин Президент.

Как я понимаю, этот прекрасный дворец был создан Петром Великим и восстановлен Вами для встречи «большой восьмёрки» в 2005 году. Какое ещё можно найти место, которое бы так подчёркивало тесное сотрудничество России с Европой на двустороннем и глобальном уровне?

Господин Баррозу и я вместе с госпожой Эштон будем вашими партнёрами в предстоящие 2,5 года, в которые пройдут пять саммитов. Я считаю, что Ваш выбор проведения саммита так быстро после инаугурации – это подтверждение Вашей преданности тому, чтобы продвигать стратегическое партнёрство между ЕС и Российской Федерацией как приоритетное направление Вашей деятельности.

Как Вы знаете, отношения ЕС с Россией сейчас переживают лучшую динамику за многие годы: членство в ВТО, визовое партнёрство, у нас развивается конструктивный диалог, есть хорошие результаты, которые мы должны наращивать. Есть и нераскрытые возможности: нам необходимо постоянно развивать и подстраивать наше партнёрство с учётом изменяющихся внутренних и глобальных условий.

Можно использовать этот саммит для того, чтобы подтвердить наши продолжающиеся обязательства по укреплению стратегического партнёрства ЕС–Россия. И давайте изложим перспективы на предстоящие годы и определим шаги, по которым можно двигаться.

Мы хорошо начали работать вчера вечером при обсуждении ситуации в экономике. Бесспорно, мы сталкиваемся со сложными временами в еврозоне, из кризиса выйдет более серьёзный экономический монетарный союз и большие обязательства стран. Это потребует времени и характера, но мы добьёмся успеха.

Создание Евразийского союза, определяющего подходы стран с учётом требований ВТО, будет содействовать благоденствию, процветанию на двусторонней основе. Наилучшей основой для двусторонних отношений будет амбициозный двусторонний договор, новое базовое соглашение, что станет сердцевиной наших отношений, как мы полагаем.

Союз также желает быть партнёром России в её модернизации, и поэтому я вижу дальнейшее развитие партнёрства для модернизации как один из наших приоритетов. Это должно быть партнёрство, которое объединит экономику, общество и правопорядок. Жизненно важный вклад гражданского общества в этом отношении должен рассматриваться в России и в ЕС как интегральная часть реальной модернизации и плюрализма. В странах-членах есть озабоченности в отношении законодательства, Дума признала эти озабоченности.

По внешней политике у нас есть вопросы, по которым наши мнения расходятся, но есть и много единства: по Ирану, мирному урегулированию на Ближнем Востоке и Сирии, в том числе что касается плана Аннана. Мы также с удовлетворением отмечаем прогресс, который достигнут в решении вопроса Приднестровья. Я ожидаю, господин Президент, продолжения нашего обсуждения сегодня по этим вопросам. Как партнёры мы должны продолжать обмениваться мнениями и взглядами. Мы должны иметь возможность ясно, честно излагать позиции, но в духе компромисса, для того чтобы продвигаться в этих взаимосвязанных условиях мира, где процветание зависит от общего взаимодействия в таких масштабах, которых раньше в истории человечества, пожалуй, не было.

  1. Информационный бюллетень 7 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    Подписан закон о заявлении России в связи с Протоколом по авиационному оборудованию к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования
  2. Информационный бюллетень 27 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    Выступление заместителя Министра иностранных дел России А.В.Грушко на Ежегодной конференции ОБСЕ по обзору проблем в области безопасности (ЕКОБ-2012),
  3. Информационный бюллетень 20 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    О встрече специального представителя Президента Российской Федерации по Ближнему Востоку, заместителя Министра иностранных дел России М.Л.Богданова с помощником Президента Сирии Б.
  4. Информационный бюллетень 13 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    Поздравление Министра иностранных дел России С.В.Лаврова Министру иностранных дел Канады Дж.Бэрду по случаю 70-летия установления дипломатических отношений
  5. Информационный бюллетень 8 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    Протокол о внесении изменений в Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Казахстан от 25 мая 1992 года
  6. Информационный бюллетень 26 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    Ответы официального представителя МИД России А.К.Лукашевича на вопросы СМИ в связи с публикацией очередного доклада Госдепартамента США о ситуации в области борьбы с торговлей людьми в мире
  7. Информационный бюллетень 21 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    Председатель Правительства России Д.А.Медведев прибыл с рабочим визитом в Федеративную Республику Бразилия, где примет участие в третьей сессии Конференции ООН по устойчивому развитию «РИО + 20»
  8. Информационный бюллетень 18 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
  9. Информационный бюллетень 6 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    О встрече специального представителя Президента Российской Федерации по Ближнему Востоку, заместителя Министра иностранных дел России М.Л.Богданова с Временным поверенным в делах КНР в Москве Чжан Хайчжоу

Другие похожие документы..