Информационный бюллетень 4 июня 2012 года

* * *

Совместная пресс-конференция по итогам российско-германских переговоров

А.МЕРКЕЛЬ (как переведено): Уважаемые дамы и господа!

Я сердечно приветствую Президента России Владимира Путина. Сегодня он у нас в гостях в Берлине после повторного избрания Президентом. Он здесь сегодня находится с одним из первых зарубежных визитов.

Мы рады тому, что у нас очень хорошие и интенсивные отношения с Россией. Естественно, мы обсудили вопросы двусторонних отношений. Мы договорились в октябре этого года в Казани провести межгосударственные консультации между Германией и Россией.

Что касается экономического сотрудничества, то оно очень хорошо развивается с обеих сторон, мы это установили. Германия хотела бы поддержать Россию в области модернизации промышленности. У нас также очень тесные отношения в сырьевой области. Примером этого является строительство газопровода «Северный поток».

Мы также обменивались мнениями о развитии гражданского общества в России, какие там есть тенденции развития. Я подчеркну, что у нас есть большой интерес в развитии демократического плюрализма в России и демократического разнообразия, потому что только таким образом можно построить гражданское общество, которое поддерживает развитие страны.

В 2012–2013 годах у нас будут перекрёстные годы: Год России в Германии и Год Германии в России. Германия будет проводить в России больше тысячи мероприятий более чем в 50 городах России. Будет большая выставка «Русские и немцы: 1000 лет истории, культуры, искусства». Это будет, наверное, кульминационным пунктом нашей совместной истории.

Что касается экономических отношений, у нас торговый обмен по сравнению с 2010 годом вырос на 29 процентов. Это показывает динамичное развитие наших взаимоотношений.

В следующем году председательство в «двадцатке» будет за Россией. Мы, таким образом, будем сотрудничать и на международной арене.

Мы обсудили также ситуацию в еврозоне. Я ещё раз подчеркнула, что Федеративная Республика Германия будет делать всё от неё зависящее, чтобы евро осталось стабильной валютой, чтобы кризис, который в настоящее время у нас существует – кризис задолженности и кризис конкурентоспособности, чтобы этот кризис как можно скорее был преодолён.

Во внешней политике мы, конечно, обсудили и сирийский вопрос, сложившуюся там сложную ситуацию. События в Хуле показали нам всю сложность ситуации в области прав человека в Сирии, и мы оба подчеркнули важность политического решения. «План Аннана» может быть отправной точкой, но мы настоятельно должны работать и в Совете Безопасности ООН, чтобы этот план был претворён в действительность. И мы должны развернуть дополнительную активность, и каждая страна (я здесь говорю от имени Федеративной Республики Германия) должна внести свой вклад в то, чтобы не была допущена гражданская война в этой стране. И мы должны предпринять соответствующие политические шаги.

Мы приветствуем, что следующие переговоры по Ирану будут проходить в Москве, мы обсудили и этот вопрос. И мы также рады тому, что приднестровская инициатива в рамках Мезельбергского процесса будет продолжаться с Президентом Путиным. То есть мы все эти темы интенсивно обсудили.

У нас будет встреча во время саммита «двадцатки» в Лос-Кабосе, и будут другие возможности в течение этого года для дальнейшего развития германо-российских отношений.

Ещё раз добро пожаловать!

В.ПУТИН: Уважаемые дамы и господа! Только что завершились наши переговоры – обстоятельная беседа с госпожой Ангелой Меркель; как всегда она была продуктивной, прошла в открытой, доброжелательной атмосфере.

Мы подтвердили обоюдное стремление вести интенсивный политический диалог, направленный на укрепление сотрудничества России и Германии во всех сферах, обменялись оценками по широкому кругу проблем и вопросов – госпожа Федеральный канцлер практически всё сейчас осветила: это развитие гуманитарных связей, региональные проблемы.

Конечно, одной из значимых тем переговоров была экономическая повестка дня. В этой связи хочу отметить, что у нас растёт товарооборот, уже было об этом сказано: в 2011 году, по нашим оценкам, он достиг рекордной величины – почти 72 миллиардов долларов США, превысив аналогичный показатель за 2010 год более чем на треть.

Успешно развиваются контакты в сфере энергетики, тоже уже было сказано об осуществлении проекта, который всем известен как «Северный поток». Первая нитка газопровода работает, морская часть второй нитки уже завершена, и в этом году будет подан газ потребителям в Германию, уже в IV квартале этого года. Это, безусловно, послужит повышению энергобезопасности во всей Европе.

Особое внимание мы уделили подготовке уже 14-х по счёту межгосударственных консультаций на высшем уровне, договорились о том, что эта встреча пройдёт в Казани осенью этого года.

И конечно, я согласен с госпожой Федеральным канцлером в том, что значимым событием в наших двусторонних отношениях будут перекрёстные Годы России и Германии под патронатом глав государств. Соответствующее приглашение Президенту Федеративной Республики Германии господину Йоахиму Гауку мною уже направлено. Надеюсь, мне будет предоставлено удовольствие передать это приглашение сегодня лично при встрече с Президентом.

Эти мероприятия должны завершиться гала-концертом летом 2013 года в Берлине. В наших странах пройдут сотни, как было сказано, разнообразных мероприятий, которые, уверен, будут яркими и впечатляющими как для граждан Германии, так и для граждан Российской Федерации.

Важную роль в укреплении двусторонних связей продолжает играть форум общественности «Петербургский диалог». Эта структура стала хорошим, мощным генератором интересных инициатив.

Мы обсудили и взаимодействие на международной арене, об этом тоже было сказано. Это проблемы, с которыми сейчас мировое сообщество сталкивается в Сирии: растущее насилие в этой стране. Говорили и об иранской ядерной программе.

Совсем скоро, через несколько дней, в Петербурге должен состояться саммит Россия – ЕС. Мы очень рассчитываем на то, что Федеративная Республика, как наш очень давний и конструктивный партнёр, будет играть позитивную роль в развитии отношений между Российской Федерацией и Евросоюзом в целом.

Я хочу поблагодарить госпожу Федерального канцлера за очень хорошую, я бы сказал – дружескую и деловую атмосферу сегодняшних переговоров.

Спасибо большое за внимание.

ВОПРОС: У меня вопрос к Федеральному канцлеру Германии.

Госпожа Меркель, в последнее время много критики слышится в Ваш адрес в том аспекте, что зависимость Германии от российских энергоресурсов растёт. На Ваш взгляд, действительно ли это так? И, может быть, российский Президент Владимир Путин, если сочтёт нужным, как-то тоже это мнение прокомментирует?

А.МЕРКЕЛЬ: Я не знаю, являюсь ли я предметом критики или являюсь ли я предметом зависимости. Что касается газовых поставок России, мы считаем, что Россия является надёжным поставщиком, мы видели это в течение многих десятилетий, многие немецкие компании имеют долгосрочные контракты с Россией. Газопровод «Северный поток» стал из германо-российского проекта российско-европейским проектом. Всё больше и больше партнёров из Европы подключились к этому проекту.

У нас только что был 20-й саммит Совета государств Балтийского моря, и мы в Штральзунде тоже обсудили этот вопрос со всеми государствами, прилегающими к Балтийскому морю. Если сравнивать эту дискуссию с тем, что было у нас пять лет тому назад, сейчас ситуация другая, и сейчас звучит меньше критики или вообще никакой критики.

У Европы есть ещё другие возможности получить газ – из Норвегии, например; Норвегия тоже входит в состав Балтийского Совета. У нас была очень хорошая дискуссия. Мы считаем, что Россия является надёжным поставщиком.

В.ПУТИН: У меня ответ будет абсолютно деполитизированный. Я хочу сказать, что объёмы поставок российского газа в Федеративную Республику по сравнению с прошлыми годами, имею в виду докризисными, не увеличиваются. В структуре немецкого потребления энергоносителей, первичных энергоресурсов доля России не растёт.

Когда мы говорим о возможном росте, то имеем в виду падающую добычу в самой Федеративной Республике, так же как и в других европейских странах. И именно поэтому многие европейские страны проявляют всё более и более высокий интерес к подключению к такому проекту, как «Северный поток».

Этот проект действительно стал международным, общеевропейским. Вы знаете, что газ по этому транзитному коридору будет получать не только Федеративная Республика, но и другие европейские страны. Сейчас к нам уже обращаются и скандинавские страны, и Великобритания.

Поэтому я не думаю, что здесь растёт какая-то односторонняя зависимость. Если и говорить о какой-то зависимости, то это взаимная зависимость. Я думаю, что это существенный элемент, который повышает стабильность в энергетике в общеевропейском масштабе. Считаю, что это очень правильно.

Хотя мы сегодня обсуждали и другие проекты: и «Южный поток», мы обсуждали «Набукко», обсуждали сотрудничество России с той же Норвегией. Я госпоже Федеральному канцлеру рассказал о том, как мы движемся с норвежскими партнёрами по этим проектам.

Здесь нет и не должно быть никаких страшилок. Всё это такие вопросы, которые работают на интересы не только России и Германии, но и всего европейского континента.

ВОПРОС (как переведено): Госсекретарь США Хилари Клинтон сказала о том, что Россия поддерживает режим Башара Асада и таким образом не допустит политических изменений в Сирии. Госпожа Федеральный канцлер, разделяете ли Вы эту критику?

Господин Президент Путин, считаете ли Вы, что критика оправданна? Видите ли Вы возможность того, что Россия в случае неуспешного проведения «плана Аннана» всё-таки может согласиться с санкциями против Сирии в Совете Безопасности?

А.МЕРКЕЛЬ: Мы сегодня обсудили сирийскую ситуацию, проанализировали. Что касается ситуации с правами человека в Сирии, у нас нет различий в нашей оценке: в настоящее время там ужасная ситуация.

Я могу сказать, у меня такое впечатление, что никто не заинтересован в том, чтобы там была гражданская война. Мы должны делать всё для того, чтобы была предотвращена гражданская война, и каждый должен вносить свой вклад в это. Мы делаем упор на достижение политического решения. Здесь важно обсудить, каким образом можно работать в рамках ООН для того, чтобы «план Аннана» не закончился хаосом, и каким образом можно попытаться повлиять на ситуацию так, чтобы политическая ситуация улучшилась.

Мы совершенно спокойно обсудили ситуацию. У меня такое впечатление, что с учётом стабильности всего региона у нас есть общие интересы, хотя и есть различия в оценке отдельных моментов этого пути. Вот это результат сегодняшней дискуссии с моей стороны.

В.ПУТИН: Те, кто говорят о том, что Россия поддерживает какой бы то ни было режим, в данном случае – Президента Асада, в одностороннем порядке, все эти люди ошибаются.

У нас с Сирией добрые многолетние отношения, но мы не поддерживаем ни одну из сторон, от которой исходит угроза гражданской войны. Я согласен с госпожой Федеральным канцлером: наша общая задача – предотвратить развитие ситуации по такому неблагоприятному сценарию. Сегодня мы видим как раз уже нарождающиеся элементы гражданской войны. Это крайне опасно.

Что касается «плана Аннана» и его миссии, то, мне кажется, не нужно говорить о том, что она может провалиться, не нужно прогнозировать плохой исход миссии Аннана. Аннан – бывший генсек ООН, очень опытный человек. Я думаю, что все мы должны сосредоточиться на том, чтобы помочь ему, наша задача – прекратить насилие, от кого бы оно ни исходило.

Мы договорились с госпожой Федеральным канцлером о том, что мы используем все наши возможности: и Россия, и Германия, и другие наши партнёры – и направим их на то, чтобы не допустить эскалации насилия, помочь господину Аннану добиться позитивных результатов.

ВОПРОС: Мой вопрос господину Президенту Российской Федерации.

Господин Президент, на фоне непростой ситуации в Европе госпожа канцлер практически остаётся единственным последовательным сторонником пакта стабильности и одновременно выступает против евробондов. В то же время другие лидеры европейских стран придерживаются иной позиции, в частности Президент Франции, с которым Вы сегодня вечером встречаетесь.

У меня вопрос к Вам: Ваши симпатии на чьей стороне в этом споре? Как Вы считаете, насколько ситуация в еврозоне может отразиться на ситуации в России? Не будем ли мы менять свои валютные резервы, уходя из евро? И что ожидает российскую валюту?

В.ПУТИН: Вы меня ставите в сложное положение перед поездкой в Париж...

Если говорить о моих симпатиях, то мои симпатии на стороне российского народа и интересов Российского государства. Судя по тому, что говорит и делает госпожа Федеральный канцлер, её симпатии на стороне интересов немецкого народа и немецкого государства.

По поводу этих возможных еврооблигаций или как их там называют: мы пока не знаем, что это такое. Мы не знаем, что предлагается по этому поводу, кто их будет эмитировать, на каких условиях. Я могу себе представить, что такие инструменты можно было бы использовать, но, как мне представляется, после полного гарантирования стабильности и порядка в экономике.

Мы не обсуждали этот момент подробно, но по логике того, что делала Германия до сих пор, я исхожу из того, что немецкое руководство не хочет, чтобы возобновлялись снова и снова проблемы в еврозоне.

В чём мы совпадаем точно (мы можем сказать о том, что у нас совпадают интересы: и у Германии, и у России): мы хотим обеспечить нормальное функционирование наших экономик, мы заинтересованы в том, чтобы функционировала нормально и европейская экономика.

Примерно 40 процентов наших резервов, а они третьи по объёму в мире, мы держим в евро. Значительная часть из них, я сегодня говорил об этом госпоже Федеральному канцлеру, в немецких государственных облигациях, государственных бумагах. Они, правда, не очень доходные, но зато мы считаем их стабильными.

Что такое евробонды, о которых вы сказали, я пока не знаю. Но знаю, что их кто-то должен выпустить, потом их кто-то должен купить. Если за ними будет стоять Германия – их будут покупать. И потом отсюда будут финансировать долговые обязательства стран, находящихся в сложном положении, и на развитие будут давать деньги. А если эти страны не выполнят своих обязательств, кто будет платить по этим облигациям? Скорее всего, Германия.

Но это уже не мой вопрос, это вопрос политического выбора немецкого, французского руководства и Евросоюза в целом.

ВОПРОС: А на российскую экономику это отражается?

В.ПУТИН: На российскую экономику, конечно, отражается. У нас же более 50 процентов товарооборота приходится на страны Евросоюза.

Конечно, мы очень заинтересованы в том, чтобы наступила как можно быстрее стабильность в зоне евро. В этом наши интересы полностью совпадают и с Германией, и с Францией. Какие инструменты для этого избрать – повторяю, это решение прежде всего наших европейских коллег. Но мы исходим из того, что будут выбраны оптимальные пути решения проблем.

А.МЕРКЕЛЬ: Хочу добавить ещё несколько фактов к этому ответу для оценки.

  1. Информационный бюллетень 7 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    Подписан закон о заявлении России в связи с Протоколом по авиационному оборудованию к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования
  2. Информационный бюллетень 27 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    Выступление заместителя Министра иностранных дел России А.В.Грушко на Ежегодной конференции ОБСЕ по обзору проблем в области безопасности (ЕКОБ-2012),
  3. Информационный бюллетень 20 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    О встрече специального представителя Президента Российской Федерации по Ближнему Востоку, заместителя Министра иностранных дел России М.Л.Богданова с помощником Президента Сирии Б.
  4. Информационный бюллетень 13 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    Поздравление Министра иностранных дел России С.В.Лаврова Министру иностранных дел Канады Дж.Бэрду по случаю 70-летия установления дипломатических отношений
  5. Информационный бюллетень 8 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    Протокол о внесении изменений в Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Казахстан от 25 мая 1992 года
  6. Информационный бюллетень 26 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    Ответы официального представителя МИД России А.К.Лукашевича на вопросы СМИ в связи с публикацией очередного доклада Госдепартамента США о ситуации в области борьбы с торговлей людьми в мире
  7. Информационный бюллетень 21 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    Председатель Правительства России Д.А.Медведев прибыл с рабочим визитом в Федеративную Республику Бразилия, где примет участие в третьей сессии Конференции ООН по устойчивому развитию «РИО + 20»
  8. Информационный бюллетень 18 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
  9. Информационный бюллетень 6 июня 2012 года

    Информационный бюллетень
    О встрече специального представителя Президента Российской Федерации по Ближнему Востоку, заместителя Министра иностранных дел России М.Л.Богданова с Временным поверенным в делах КНР в Москве Чжан Хайчжоу

Другие похожие документы..