Создать учебное пособие о выразительности русской речи. Задачи проекта

Департамент образования администрации Владимирской области

Муниципальное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа №6»

Реферат по русскому языку на тему:

«Выразительность русской речи»

Подготовила ученица 8 класса «Г»

Галкина Мария

руководитель – учитель русского языка и литературы

Королева Лариса Анатольевна

Муром,

2011 год

Цель проекта: Создать учебное пособие о выразительности русской речи.

Задачи проекта:

1.Отбор учебной литературы по данной тематике.

2. Анализ материалов, доказательство важности применения выразительных средств фонетики, лексики, фразеологии, грамматики.

3. Углубление знаний о тропах речи, их основных видах.

4. Изучение фигур речи и их основных видов.

5. Исследование стихотворения известного поэта с точки зрения выразительности русского языка.

6.Создание интерактивных материалов о выразительности русской речи.

План работы:

I. Введение и обоснование выбора темы

II. Общие сведения о выразительности речи и её основных условиях

1. Фонетические

2. Тропы

3. Фигуры речи

III. Исследовательская работа

IV. Выводы и результат работы

V. Заключение

VI. Приложения

VII. Список использованной литературы

I

«Границы моего языка означают границы моего мира»

(Людвиг Витгенштейн,

австро-английский философ)

Я живу на седьмом этаже. Часто из окна моего дома я смотрю вдаль, на линию горизонта, на прекрасное небо. Из моего маленького мира виден необъятный, безграничный, захватывающий космос. Я счастлива, что живу, счастлива, что являюсь частичкой этого огромного мира. Тихо напеваю:

«Тусклый рассвет в холодном окне,

Время конвейерной лентой.

Всё, что сейчас происходит во мне

Тоже является частью Вселенной»

От этих мыслей захватывает дух, и я уже чувствую, что мой мир совсем не маленький! Он беспредельный, как наша Вселенная… И я верю, что гармония мира зависит от меня тоже: от того, что я делаю, о чём думаю, что и как я говорю.

Я говорю на русском языке. «Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык» (К. Паустовский). Значит, я – обладательница несметного богатства! Надо только знать, как им распорядиться, чтобы преумножить Гармонию и Красоту, чтобы раздвинуть границы Моей Вселенной…

Уметь объясняться красиво, пользоваться выразительными средствами языка, самой их создавать – для этого нужно немало потрудиться, а главное, руководствоваться народной мудростью: «Без труда не вынешь и рыбку из пруда», «Терпенье и труд все перетрут». Итак, приступаю к изучению волшебных сокровищ

II

Какими же средствами выразительности обладает мой язык, что делает русскую речь образной, красочной?

Главное в понятии «выразительность» - это способность рассказчика или создателя текста воздействовать не только на разум, но и на чувства, воображение читателя (слушателя).

Чтобы этого добиться, мне нужно обладать самостоятельностью мышления, что предполагает глубокое и всестороннее знание и осмысление предмета сообщения. Знания, извлеченные из каких-либо источников, должны быть освоены, переработаны, глубоко осмыслены. Это придает уверенность, делает речь убедительной, действенной. Если не продумать как следует содержание своего высказывания, не осмыслить тех вопросов, которые нужно излагать, мышление не сможет стать самостоятельным, а речь - выразительной.

Выразительность речи очень зависит и от моего отношения к содержанию высказывания. Если мне самой не интересна тема, если она меня не волнует, если я не убеждена в чём-то, то как я могу привлечь внимание других людей, убедить их, взволновать?

Выразительный текст не забудешь, его интересно читать, он впечатляет. Но чтобы выработать в себе навыки красиво излагать мысли, нужно много тренироваться: внимательно относиться к речи людей, умеющих говорить сочно, контролировать и анализировать свою речь с точки зрения ее выразительности, читать образцовые тексты.

/biblio/archive/kultura_rehti/09.aspx

Вспоминается у Пушкина: Унылая пора! Очей очарованье! Всего четыре слова и два пунктуационных знака, но мир пушкинской осени стал доступен и понятен: поэт соглашается с тем, что мало радостного в осеннем пейзаже, но очаровывает взгляд разноцветье осенних красок.

К выразительным средствам языка обычно относят тропы (переносное употребление языковых единиц) и стилистические фигуры, называя их изобразительно-выразительными средствами. Однако выразительные средства в языке неисчерпаемы. Они обнаруживаются на всех его уровнях: фонетическом, словообразовательном, синтаксическом, лексическом.

/biblio/archive/kultura_rehti/09.aspx

  • Аллитерация – повтор согласных звуков. Является приемом выделения и скрепления слов в строке. Увеличивает благозвучие языка. На аллитерации построены многие пословицы и поговорки («Мели, Емеля, твоя неделя»), а также скороговорки («Купи кипу пик»).

  • Ассонанс – повторение гласных звуков. Образцом ассонанса является строфа Айдына Ханмагомедова с единственной гласной буквой, задействованной тридцатикратно:

Вол около коков, оков, колов,

но около мокко

молоко он волок в око,

в око колоколов.

  • Звукоподражание (ономатопея, идеофон) - слово, которое служит для имитации звуков окружающей действительности средствами языка. Например, в русском языке существует большая группа слов, обозначающих звуки, которые производятся животными: мяу, гав-гав, ква-ква, чик-чирик. Другие слова передают неречевые звуки, производимые человеком: кхе-кхе, чмок, ха-ха-ха, а также разные другие звучания окружающего мира: бух, кап-кап, чпок, пиф-паф.

  • Интонация - совокупность фонетических характеристик предложения: тона (мелодики речи), громкости, темпа речи и её отдельных отрезков, ритмики, особенностей фонации. Вместе с ударением образует просодическую систему языка. Интонации рождаются в процессе выполнения конкретной задачи, в конкретных условиях общения, конкретным человеком (кто, кому, где, зачем, с каким отношением и т. д.). Однако неповторимый строй интонаций отдельного человека проявляется на основе общих закономерностей звучащего слова.

  • Ритм – равномерное чередование речевых элементов

  • Пауза – действенное средство речи, заключающееся во временном молчании.

  • Рифма – созвучие окончаний стихотворных строк.

Тропы (от др.-греч. τρόπος — оборот) - Слова и выражения, используемые в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи. Они делают речь оратора зримой, осязаемой, конкретной. А это помогает лучше воспринимать речь - наш слух оказывается как бы зримым.

Лексические средства


  • Сравнение

Сравнение - оригинальное, необычное сопоставление, уподобление двух предметов или явлений, имеющих общий признак. Сравнение выявляет не любой (случайный), а важный признак сравниваемых объектов. Оратор, использующий сравнения, должен выбирать только самые выразительные и свежие из них.

Учимся у мастеров слова

/beta3/html/1/21986/22016/

  • Развернутое сравнение

Развернутое сравнение подробно описывают целую ситуацию, связанную с сравниваемым предметом, и при этом признаки и свойства того, с чем сравнивается, переносятся на то, что сравнивается. В развёрнутом сравнении различают два его члена, два сопоставленных образа: один – основной по своему значению, создаваемый развитием повествования; другой – вспомогательный, привлекаемый для сравнения

Учимся у мастеров слова

/beta3/html/1/21986/22016/

  • Метафора

Метафора (от др. греч. μεταφορά — «перенос», «переносное значение») - перенос значения с одного понятия на другое на основании условного сходства; скрытое сравнение. Метафоры должны быть оригинальными, вызывать эмоциональные ассоциации, помогать ярче представить событие или явление. Качество ораторской речи может снизить однообразие метафор, использование шаблонных метафор, потерявших свою выразительность и эмоциональность, также чрезмерное изобилие метафор.

Учимся у мастеров слова

/beta3/html/1/21986/22016/

  • Развернутая метафора

Развёрнутая метафора — это метафора, последовательно осуществляемая на протяжении большого фрагмента сообщения или всего сообщения в целом. Развернутая метафора неожиданна и иносказательна. Примеры развернутой метафоры часто встречаются в поэзии и прозе:

Учимся у мастеров слова

/beta3/html/1/21986/22016/

  • Метонимия

Метонимия (греч. Metōnymía — переименование) - вид тропа, в котором одно слово замещается другим, обозначающим предмет или явление, находящийся в той или иной связи с предметом, который обозначается замещаемым словом. Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении.

Учимся у мастеров слова

/beta3/html/1/21986/22016/

  • Олицетворение

Олицетворение – это перенос человеческих свойств на неодушевленные предметы и явления, когда о них говорится как человеческих существах. Своими корнями олицетворения уходят в далёкое языческое прошлое, именно поэтому данные тропы занимают важное место в мифологии и фольклоре. На олицетворении строится один из самых близких к фольклору литературных жанров - басня.

Без олицетворения невозможно представить ни нашу повседневную речь, ни произведения художественной литературы. Образная речь не только наглядно представляет мысль. Её достоинство и в том, что она короче, а краткость, как известно, сестра таланта. Вместо того, чтобы подробно описывать предмет, мы можем его сравнить с уже известным предметом.

Учимся у мастеров слова

/beta3/html/1/21986/22016/

  • Оксюморон

Оксюморон - (греч. oxy moron - остроумно-глупое) соединение двух понятий, противоречащих друг другу, логически исключающих одно другое (безобразная красота, живой труп, убогая роскошь, горькая радость, красноречивое молчание). Оксюморон позволяет раскрыть сущность предметов или явлений, подчеркнуть их сложность и противоречивость.

Учимся у мастеров слова





/beta3/html/1/21986/22016/

  • Синекдоха

Синекдоха (от греч. synekdoche — перенимание) - вид речевого тропа, заключающийся в выявлении целого (большего) через его часть (меньшее). Иногда рассматривается как разновидность метонимии. Римляне называли синекдоху pars pro toto — часть вместо целого или totum pro parte — целое вместо части. Существенным отличием синекдохи является количественный признак соотношения того, с чего переносят наименование, и того, на что переносят. Один член такого соотношения всегда будет шире, более общим, другой — уже, более частным.

Учимся у мастеров слова





/beta3/html/1/21986/22016/

/

  • Перифраза

Перифраза - косвенное упоминание объекта путем не называния, а описания его характерных признаков. Использование перифрастики можно считать традиционным в русской поэтике: наши поэты во все времена активно используют её.



Учимся у мастеров слова





/beta3/html/1/21986/22016/

  • Ирония

Ирония (от греч. eirOneia - притворство) — троп, заключающийся в употреблении наименования или целого высказывания в смысле, прямо противоположном буквальному. Игра двух значений и создает нужный эффект — насмешку.

Учимся у мастеров слова





/beta3/html/1/21986/22016/

  • Парадокс

Парадокс – троп, заключающийся в утверждении, противоречащем, на первый взгляд, здравому смыслу, но таящее в себе более глубокое значение, чем то общепринятое, банальное мнение, которое служит в парадоксе предметом иронии. Парадокс придает речи блеск, вызывает у слушателя удовольствие. Парадокс является свидетельством блестящего ума его автора. Парадокс должен быть четок, краток, афористичен, логически завершен.

Учимся у мастеров слова



/beta3/html/1/21986/22016/

  • Гипербола

Гипербола (греч. "преувеличение") - образное выражение, содержащее преувеличение размера, силы, значения и т.д. какого-либо предмета, явления.

Учимся у мастеров слова

  1. Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для отделения «Международный туризм» географического факультета мгу

    Учебное пособие
    Теоретические знания: понятие о языке как о средстве создания, хранения, передачи информации и культуры и об универсальном средстве коммуникации; причины коммуникативных неудач; роль составляющих коммуникативного акта - говорящего/пишущего,
  2. Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов специальности 230500 «Социально-культурный сервис и туризм» (1)

    Учебное пособие
    СЕРВИС И ТУРИЗМ: ПРОФЕССИОНАЛЬНО-РЕЧЕВАЯ КОММУНИКАЦИЯ: Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов специальности 230500 «Социально-культурный сервис и туризм» / Под ред.
  3. Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов специальности 230500 «Социально-культурный сервис и туризм» (2)

    Учебное пособие
    Учебное пособие содержит краткое изложение теоретических основ курса «Русский язык и культура речи», а также систему заданий разных типов (аналитических, репродуктивных, творческих, семинарских и иных), позволяющих учащимся овладеть
  4. Учебное пособие для вузов (11)

    Учебное пособие
    ции социальной работы не только как важнейшего условия высокого профессионализма, но и как условия систематиза­ции практического опыта и его ускоренной передачи новым поколениям специалистов, которые находятся пока на студен­ческой скамье.
  5. Учебное пособие предназначено для преподавателей, студентов и аспирантов университетов и всех, интересующихся гендерной проблематикой. Ocr: Ихтик (г. Уфа)

    Учебное пособие
    В 24 Введение в гендерные исследования. Ч. I: Учебное пособие/ Под ред. И. А. Жеребкиной — Харьков: ХЦГИ, 2001; СПб.: Але-тейя, 2001. — 708 с. ISBN 5-89329-397-5
  6. Учебное пособие для студентов вузов. Под общей редакцией проф. П. П. Шубы

    Учебное пособие
    Основы стилистики и культуры речи — сравни­тельно новая дисциплина на филологических факульте­тах вузов. Данная книга является первой попыткой соз­дания систематизирующего пособия для студентов-русистов на высшем этапе обучения русскому языку.
  7. Учебное пособие для вузов (12)

    Учебное пособие
    В учебнике рассматриваются предмет, метод и функции культуры, основные школы культурологии, ос­вещаются проблемы структуры и динамики культуры, межкультурного общения, развития и формирования субкультур, виды и формы культуры (народная,
  8. Учебное пособие Томск 2008 г. Введение

    Учебное пособие
    Задача формирования речевых навыков устного творчества стала особенно актуальной для системы образования в последние десятилетия. Это связано с резким изменением коммуникационной, и, соответственно, языковой ситуации в обществе, с
  9. Учебное пособие для вузов Федоров А. В. Медиаобразование и медиаграмотность. Таганрог: Изд-во Кучма, 2004. 340 c

    Учебное пособие
    В учебном пособии рассматриваются вопросы истории, теории и методики медиаобразования (то есть образования на материале средств массовой коммуникации – телевидения, прессы, радио, кинематографа, видео, Интернета и т.

Другие похожие документы..