Язык и культура: мосты между Европой и Азией

Министерство образования Российской Федерации

правительство хабаровского края

дальневосточный государственный гуманитарный университет

университет г. аугсбурга (Германия)

хабаровская государственная академия экономики и права

хабаровский государственный институт искусств и культуры

дальневосточная государственная научная библиотека

германская служба академических обменов (daad)

генеральное консульство сша во владивостоке

Международный лингвокультурологический

форум

Язык и культура:

мосты между Европой и Азией

__________________________________________________

15-18 сентября 2009 г.

г. Хабаровск

Internationales linguokulturologisches Forum

Sprache und Kultur:

Brücken zwischen Europa und Asien“

语言与文化:欧亚之桥”国际语言文化论坛会

International Forum of Languages and Cultures

Languages and Cultures:

Bridges Connecting Europe and Asia”

국제포럼

«유럽과아시아간의교량언어와문화»

Forum linguo-culturel

« Langue et culture :

ponts entre l’Europe et l’Asie »

国際言語文化大会

文化言語: ヨーロッパとアジアを

Приветствие

полномочного представителя Президента Российской Федерации

в Дальневосточном федеральном округе Виктора Ивановича Ишаева

участникам Международного лингвокультурологического форума

«Язык и культура: мосты между Европой и Азией»

Сердечно приветствую всех участников и гостей Международного лингвокультурологи-ческого форума «Язык и культура: мосты между Европой и Азией» в Хабаровске.

Идея проведения форума и его тема имеют особое значение для развития взаимопонимания представителей разных стран. Язык и культура с древних времен были самым эффективным и распространенным средством коммуникации между людьми, государствами и континентами. Этот форум отражает идею многополярного мира и выходит за рамки исключительно научного мероприятия. Он дает возможность представителям разных научных школ и направлений обмениваться опытом, сравнивать подходы и концепции, находить и выстраивать перспективы для сотрудничества в дальнейшей исследовательской работе.

Радует, что именно Хабаровск становится местом регулярных встреч для ученых из стран Европы и Азии. При этом с каждым годом расширяется не только география, но и научные интересы участников, что является добрым знаком интеграции многообразия научных школ и направлений.

Уверен, что обмен научным и практическим опытом будет полезен всем участникам форума и станет катализатором возникновения новых идей в области науки и образования.

Желаю вам плодотворных научных дискуссий и ярких впечатлений о Дальнем Востоке России!

В.Ишаев

Grußwort

des bevollmächtigten Vertreters des Präsidenten der Russischen Föderation

im Fernöstlichen Föderalen Verwaltungsbezirk Prof. Dr. Viktor Ischajew

an die Teilnehmer des internationalen linguokulturologischen Forums

Sprache und Kultur: Brücken zwischen Europa und Asien“

Ich begrüße sehr herzlich die Teilnehmer und die Gäste des internationalen linguokulturologischen Forums „Sprache und Kultur: Brücken zwischen Europa und Asien“ in Chabarowsk.

Die Idee zur Durchführung des Forums und sein Thema haben eine besondere Bedeutung für die Entwicklung der gegenseitigen Verständigung zwischen den Vertretern verschiedener Länder. Sprache und Kultur sind seit alten Zeiten das effektivste und am meisten verbreitete Mittel der Kommunikation zwischen Menschen, Staaten und Kontinenten. Dieses Forum spiegelt die Idee der multipolaren Welt wider und geht über den Rahmen der rein wissenschaftlichen Veranstaltung hinaus. Es fördert den Erfahrungsaustausch zwischen verschiedenen wissenschaftlichen Schulen und Richtungen, schafft die Möglichkeit, Einstellungen und Konzeptionen zu vergleichen, neue Perspektiven der weiteren Zusammenarbeit in der Forschung zu finden und sie aufzubauen.

Erfreulich ist, dass ausgerechnet Chabarowsk zum Ort wird, an dem sich regelmäßig die Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler aus Europa und aus Asien treffen. Dabei erweitern sich mit jedem Jahr nicht nur die geographische Herkunft, sondern auch die wissenschaftlichen Interessen der Teilnehmerinnen und Teilnehmer, was ein gutes Zeichen der Integration vielfältiger wissenschaftlicher Schulen und Richtungen ist.

In diesem Sinne hoffe ich, dass der Erfahrungsaustausch in Theorie und Praxis während des Forums für alle Teilnehmerinnen und Teilnehmer von Nutzen ist und zum Katalysator von neuen Ideen in Wissenschaft und Bildung wird.

Ich wünsche den Forumsteilnehmern ertragreiche wissenschaftliche Diskussionen und vor allem angenehme Eindrücke von der fernöstlichen Region.

Prof. Dr. Viktor Ischajew

Grußwort

des außerordentlichen und bevollmächtigten Botschafters

der Bundesrepublik Deutschland

in der Russischen Föderation

zum Internationalen Wissenschaftlichen Forum der Fernöstlichen Staatlichen Humanwissenschaftlichen Universität

Sehr geehrte Teilnehmerinnen und Teilnehmer!

Die Sprache ist stets eines der wichtigsten Elemente, um andere Länder, Kulturen, und vor allem Menschen kennenzulernen, zu verstehen und freundschaftliche Verbindungen zu entwickeln. Und noch nie war die Kenntnis verschiedener Sprachen und Kulturen so wichtig wie im Zeitalter der Globalisierung.

Die Fernöstliche Staatliche Humanwissenschaftliche Universität in Chabarowsk pflegt bereits seit langem einen intensiven Austausch mit Sprach- und Literaturwissenschaftlern in aller Welt. Neben Englisch, Chinesisch und Japanisch gehört Deutsch zum Studienangebot der Universität, und es besteht ein reger Austausch mit deutschen Universitäten und Partnern. Die Idee, ein wissenschaftlichens Forum mit Partnern und Gästen zu veranstalten, die nicht nur einen Sprach- und Kulturkreis repräsentieren, sondern mehrere, entspricht den aktuellen Formen wissenschaftlicher Zusammenarbeit in einer immer enger vernetzten Welt.

Das Forum wird Wissenschaftler aus Russland, den USA, Japan, China, Deutschland und weiteren Staaten Europas und Asiens vereinen und sicher einen lebhaften wissenschaftlichen Austausch fördern. Das umfangreiche und vielfältige Programm umfasst Aspekte der Literatur- und Sprachwissenschaft, der Didaktik, der Übersetzungswissenschaft und der interkulturellen Kommunikation. Noch wichtiger scheint mir aber, dass es Menschen ganz unterschiedlicher Kulturen zusammenbringt und damit eine Brücke der Verständigung baut, die weit über die Tage des Forums selbst hinaus bestehen wird: ich bin überzeugt, dass hier viele neue Kontakte und Freundschaften, vielleicht auch konkrete Partnerschaften und Projekte entstehen werden.

Ich freue mich besonders, dass das Forum von deutscher Seite durch das Goethe-Institut und den Deutschen Akademischen Austauschdienst gefördert wird, und dass sich die Universität Augsburg aktiv an der Gestaltung des Forums beteiligt. Die Zusammenarbeit zwischen der Universität Augsburg und der Fernöstlichen Staatlichen Humanwissenschaftlichen Universität in Chabarowsk hat bereits eine lange Tradition, die vor allem dem Engagement der Dozenten und Studierenden der beiden Universitäten zu verdanken ist.

Die Veranstaltung eines solchen mehrtägigen wissenschaftlichen Forums wäre ohne die Unterstützung vieler weiterer Partner und Förderer nicht denkbar. Ich freue mich, dass die Regierung der Region Chabarowsk das Forum mit organisiert, und dass auch die Akademie für Wirtschaft und Recht, die Kunsthochschule sowie die Fernöstliche Staatiche Wissenschaftliche Bibliothek in Chabarowsk sich beteiligen. Vor allem aber möchte ich den Dozenten und Studierenden der Fernöstlichen Staatlichen Humanwissenschaftlichen Universität und insbesondere Frau Professor Dr. Elena Kan danken, die sich mit ihrem längjährigen Engagement hier besonders verdient gemacht hat.

Ich wünsche den Teilnehmerinnen und Teilnehmern des Forums eine erfolgreiche Arbeit!



Dr. Walter Jürgen Schmid

Botschafter der Bundesrepublik Deutschland in der Russischen Föderation

Приветствие

Чрезвычайного и Полномочного Посла

Федеративной Республики Германия

в Российской Федерации

по случаю проведения

Международного лингвокультурологического форума

в Дальневосточном государственном гуманитарном университете

Уважаемые участники!

Язык всегда являлся одним из важнейших инструментов для того, чтобы узнать и понять другие страны, культуры и, прежде всего, других людей, развить дружеские связи с ними. И еще никогда знание различных языков и культур не было столь важным, как в эпоху глобализации.

Дальневосточный государственный гуманитарный университет в Хабаровске уже давно ведет интенсивный обмен с лингвистами и литературоведами во всем мире. Наряду с английским, китайским и японским, в университете преподаётся немецкий язык, и ведется оживленный обмен с германскими высшими учебными заведениями и партнерами. Идея организовать научный форум с участием партнеров и гостей, представляющих не только одно языковое пространство, а несколько из них, соответствует современным формам научного сотрудничества в мире, который становится все теснее взаимосвязанным.

Форум объединит ученых из России, США, Японии, Китая, Германии и других государств Европы и Азии и, конечно, будет способствовать развитию оживленных научных обменов. Насыщенная и многогранная программа включает в себя аспекты литературоведения и языкознания, дидактики, переводческой науки и межкультурного общения. Однако еще более важным мне представляется то, что он способствует встрече людей совершенно разных культур и тем самым наводит мосты взаимопонимания, которые сохранятся надолго после дней проведения самого форума: я убежден, что здесь возникнет множество новых контактов и дружеских связей, может быть, и конкретных партнерств и проектов.

Я особо рад, что с германской стороны форум поддерживают Институт им. Гёте и Германская служба академических обменов, и что в составлении программы форума активно участвует Аугсбургский университет. Сотрудничество между Аугсбургским университетом и Дальневосточным государственным гуманитарным университетом имеет уже давние традиции, сложившиеся, прежде всего, благодаря активной деятельности преподавателей и студентов обоих университетов.

Проведение такого многодневного научного форума было бы невозможно без поддержки многих других партнеров и помощников. Я рад, что Правительство Хабаровского края является соорганизатором форума, и что в этом участвуют также Хабаровская государственная академия экономики и права, Хабаровский государственный институт искусств и культуры и Дальневосточная государственная научная библиотека. Но, прежде всего, я хотел бы поблагодарить преподавателей и студентов Дальневосточного государственного гуманитарного университета и, в частности, профессора Елену Кан, которая своей многолетней личной активной деятельностью снискала себе огромные заслуги.

Желаю участникам форума успешной работы!

Вальтер Юрген Шмид

Посол Федеративной Республики Германия в Российской Федерации

Приветственное слово

Генерального консула Республики Корея в г. Владивостоке

к участникам Международного лингвокультурологического форума «Язык и культура: мосты между Европой и Азией»

Уважаемый господин Ректор Дальневосточного государственного гуманитарного университета Костенко Михаил Иванович, уважаемые организаторы и участники Международного лингво-культурологического форума «Язык и культура: мосты между Европой и Азией»!

Прежде всего, я хочу поблагодарить организаторов столь представительного Форума за предоставленную мне возможность обратиться ко всем его участникам с приветственным словом.

Этот Форум очень важен для всех для нас, – людей, населяющих и Европу, и российский Дальний Восток, и Азию: ведь благодаря данному мероприятию, страны с различными языками и культурами объединяются, становятся ближе друг к другу.

А то, что такой форум проводится в столице Дальневосточного Федерального округа, говорит о всё возрастающей роли российского Дальнего Востока в расширении и укреплении связей между Европой и Азией. Ведь именно Дальний Восток России, по сути, является тем мостом, который связывает друг с другом европейцев и азиатов.

И одну из главных ролей в развитии многосторонних отношений между Европой и Азией играет именно Дальневосточный государственный гуманитарный университет, осуществляющий подготовку необходимых специалистов.

В частности, Дальневосточный государственный гуманитарный университет вносит большой вклад в дело укрепления всесторонних связей между Республикой Корея и Хабаровским краем и Дальним Востоком в целом. Ведь, в том числе, и выпускники ДВГГУ, работая в различных компаниях и организациях дальневосточного региона и за рубежом, непосредственно своими знаниями, своим трудом помогают укреплению международных связей, способствуют сближению наших культур и укреплению взаимопонимания между нашими народами.

В заключение я хотел бы поблагодарить организаторов за великолепную подготовку и организацию Форума, а самому Форуму пожелать успешной работы.

Спасибо!

Ким Му Ён,

  1. Подготовка студентов-экономистов к практике ведения бизнеса в атр в процессе обучения английскому языку теория и методика профессионального образования

    Автореферат диссертации
    Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема»
  2. Социопрагматика оценки в дискурсе качественной прессы США ( на материале современных информационно-аналитических газетных статей)

    Автореферат диссертации
    Работа выполнена на кафедре английской филологии Института лингвистики и межкультурной коммуникации ГОУ ВПО «Дальневосточный государственный гуманитарный университет»
  3. Концепт dream в идиостиле эдгара аллана по

    Автореферат диссертации
    Работа выполнена на кафедре английской филологии Института лингвистики и межкультурной коммуникации ФГБОУ ВПО «Дальневосточный государственный гуманитарный университет»
  4. На участие в международном лингвокультурологическом форуме

    Документ
    □ Новые тенденции в дидактике преподавания (иностранных) языков (дидактика «дистантных» иностранных языков, изучение третьего иностранного языка на базе второго)
  5. Курс лекций Рекомендован Министерством культуры Российской Федерации в качестве учебного пособия в сфере высшего профессионального образования «Феникс»

    Документ
    Главная задача настоящего учебного пособия - дать целостный обзор великого исторического опыта человечества, ибо никогда прежде он не имел столь огромного значения, как на пороге XXI века.
  6. Книга проф. Спб Императорского Университета Ф. Ф. Зелинского, замечательного знатока Античности и переводчика, представляет собой первый в Европе опыт изложения истории античной культуры для целей ее систематического изучения и может быть использована как в качестве учебного пособия в средней и высш

    Книга
    История античной культуры / Ред. и прим. С.П.Заикина. 2-е изд. СПб.; Марс, 1995 - 380 с: илл. (Кн. серия "Modus vivendi"). ISBN 5-85233-014-0
  7. II. Эгейская культура и Греция времен Гомера

    Документ
    Греция четко делится на три части: северную, охватывающую Фессалию и Эпир; центральную, ограниченную с севера Малийским и Пагасейским заливами, а с юга — Коринфским и Сароническим; наконец, южную, т.
  8. Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для отделения «Международный туризм» географического факультета мгу

    Учебное пособие
    Теоретические знания: понятие о языке как о средстве создания, хранения, передачи информации и культуры и об универсальном средстве коммуникации; причины коммуникативных неудач; роль составляющих коммуникативного акта - говорящего/пишущего,
  9. Учебно-методический комплекс по дисциплине мировая художественная культура специальность 050104. 65 Безопасность жизнедеятельности

    Учебно-методический комплекс
    Курс “Мировая художественная культура ” дает представление о художественной культуре как составной части культуры человечества, знакомит с выдающимися достижениями искусства в разных странах со времени ее возникновения в первобытную

Другие похожие документы..