Последняя конференция носила характер итоговой. Вдокладах и выступлениях были представлены результаты исследований по данному направлению русистики.

ХРОНИКА

24 25 сентября 2002 г. в Остравском университете состоялась X-ая Международная научная конференция "Иноязычная речевая коммуникация в сфере бизнеса (Англо-чешско-немецко-русский проект)".

На торжественном открытии конференции с приветственным словом выступила декан философского факультета Остравского университета доц. Зденка Калницка. Она высоко оценила эффективность многостороннего сотрудничества университетов, представляющих различные страны и регионы. С большим вниманием участники выслушали выступление генерального консула Российской Федерации в г. Брно А.Н. Будаева. Он проинформировал о достижениях российско-чешского сотрудничества, перспективах его развития и подчеркнул актуальность тематики данной конференции для интенсификации налаживания деловых контактов российских предпринимателей с представителями деловых кругов Чехии, Словакии, Польши, особенно молодыми, которые уже не знают русского языка.

Проведение юбилейной конференции обозначило завершение определенного периода, этапа в изучении функционирования русского языка в сфере бизнеса, поэтому данный форум вызвал большой интерес среди русистов. В конференции приняло участие более тридцати ученых из Польши, России, Словакии и Чехии. Многие из них в течение десяти лет регулярно приезжали в Остраву на ежегодные научные встречи и стали давними, надежными партнерами по совместным проектам, которые наметились десять лет назад на I-ой конференции Остравского университета.

Последняя конференция носила характер итоговой. В докладах и выступлениях были представлены результаты исследований по данному направлению русистики. В них большое внимание уделялось вопросам межкультурной деловой коммуникации и транслатологии. Выступающие сделали интересные обобщения по конкретным аспектам языка, таким, как номинация, словообразование, фразеология, этимология, лексические изменения и др.

Практические наработки, полученные в результате теоретических исследований языка и речи, были представлены в новых учебниках, учебных пособиях, образовательных программах и курсах. Авторы подчеркивали, что одним из эффективных средств внедрения в учебный процесс созданных пособий является создание их компьютерных версий с возможностью использования в режиме "он-лайн" через Интернет. Такой подход отвечает современным тенденциям образования, внедрению дистанционного обучения.

Своеобразным подарком к юбилейной конференции стал учебник начальный курс русского языка для чешских предпринимателей "Договорились", созданный совместно коллективом авторов Центра международного образования МГУ им. М.В. Ломоносова и философского факультета Остравского университета. В рамках конференции была организована официальная презентация нового учебника с участием издательства "Фраус" из г. Плзень.

По завершению конференции был организован двухдневный научно-методический семинар для чешских преподавателей вузов и учителей средних школ. Он был посвящен видам работы по обучению языку делового общения (руководитель доц. Т.В. Козлова, ЦМО МГУ) и практике устного и письменного перевода (руководитель доц. Ивана Ченкова, Институт транслатологии Карлова университета). Подобные проекты всегда собирали большую аудиторию, исключением не стала и нынешняя методическая сессия чешских русистов.

Успеху конференции, неформальному общению ее участников, взаимообогащению культур способствовала традиционная культурно-ознакомительная часть программы конференции, в ходе которой гости имели возможность ознакомиться с достопримечательностями и культурой Остравы, Остравского региона, а также с творческими успехами студентов Остравского университета и консерватории.

Во время официального закрытия международной конференции все участники выразили глубокую благодарность руководству Остравского университета, доц. Кветуше Лепиловой бессменному вдохновителю и организатору всех ежегодных встреч русистов, специалистов по межкультурной коммуникации из различных стран.

Т.В. Козлова (Москва)

НАВСТРЕЧУ Х КОНГРЕССУ МАПРЯЛ

ОБРАЩЕНИЕ
К НАЦИОНАЛЬНЫМ АССОЦИАЦИЯМ, КОЛЛЕКТИВНЫМ И ИНДИВИДУАЛЬНЫМ ЧЛЕНАМ МАПРЯЛ

Уважаемые коллеги!

В преддверии Х Конгресса МАПРЯЛ члены президиума напоминают о том, что сразу после конгресса будет проводиться Генеральная Ассамблея, на которой будут подведены итоги прошедшего четырёхлетия и утвержден план мероприятий МАПРЯЛ на период 2003 -2007гг., в том числе предложения о проведении следующего конгресса (тема, страна, сроки).

Убедительная просьба - внимательно ознакомиться с той частью Устава МАПРЯЛ, которая касается проведения Генеральной Ассамблеи, и прислать списки делегатов в Секретариат МАПРЯЛ.

Будем признательны, если вы заранее пришлёте нам вопросы и предложения, которые, на ваш взгляд, необходимо обсудить на Генеральной Ассамблее или включить в отчётный доклад. Хотелось бы узнать ваше мнение о том, какой должна быть деятельность нашей ассоциации в третьем тысячелетии. Чего вы ждёте от МАПРЯЛ сегодня и в будущем?

Членам Президиума было бы интересно более подробно ознакомиться с работой русистов вашей кафедры, вуза, объединения и т.п. Уверены, что большинство из вас сможет прислать в Секретариат МАПРЯЛ интересующие нас материалы. Не забывайте, что МАПРЯЛ имеет свои печатные органы (журналы "Русский язык за рубежом" и "Вестник МАПРЯЛ") и информационный сайт в интернете . Используя их, мы могли бы активнее обсуждать наши текущие и будущие дела.

Традиционное напоминание тем членам, кто по разным причинам не оплатил членские взносы, пожалуйста, сделайте это до начала Конгресса и пришлите в Секретариат копию документа, подтверждающего оплату.

До конгресса осталось менее полугода - срок достаточный, чтобы многое обсудить и многое успеть!

С верой в светлое будущее МАПРЯЛ и уважением к коллегам по ассоциации,
Генеральный секретарь Арто Мустайоки

ПЛАН ДЕЯТЕЛЬНОСТИ МАПРЯЛ НА 2003 ГОД

30-31 января
Международная научно-практическая конференция"Лингвистическая прагматика в содержании обучения языкам" (БГЭУ, Минск, 200672, пр. Партизанский, 26, БГЭУ. Тел. 249-00-22 факс (00375-17) 249-51-06 или БМГУ Минск - 200116, пр. Дзержинского, 83, тел. 272-64-97, 272-51-94, факс (00375-17) 272-61-97)

12-14 февраля - симпозиум славистов Сербии "Славянские языки, литературы и культуры в контексте актуальных интеграционных процессов", посвящённый юбилею Русского дома в Белграде - e-mail : bogist@Eunet.yu

28-30 марта - заседание президиума МАПРЯЛ (Амстердам, Нидерланды)

15-17 мая - Х Международная научно-методическая конференция из цикла "Новое в теории и практике описания и преподавания русского языка" (Варшава, Польша) - тел.\факс (48-22) 849-27-30 - Тетерев Игорь Львович

24 мая - Международная научная конференция "Проблемы функционирования и преподавания русского языка в новых условиях" (Грузия, Тбилиси e-mail kafedras@gol.ge) - перенесена с сентября 2002 г. на 2003 год

30 июня - 5 июля - Х Международный конгресс МАПРЯЛ "Русское слово в мировой культуре" (Россия, Санкт-Петербург, e-mail: ropryal@TZ6540.spb.edu (см. Вестник МАПРЯЛ № 32, 36)

9-11 октября - Симпозиум "Русский язык и переводы" (Венгрия, Печ , e-mail lendvaik@mailbox.hu; lendvai@btk.pte.hu

4-8 сентября международная конференция "К истокам против течения: принцип коммуникативности в преподавании РКИ" (Грузия, Тбилиси e-mail: kafedras@gol.ge

9-12 сентября - Х Международная конференция "Европейская русистика и современность" - (Польша, Познань, тел.\факс +48 (061) 853-33-90, 829-35-76)

16 ноября - симпозиум МАПРЯЛ "Теория и практика лингвокультурологического подхода к преподаванию русского языка иностранцам" (Румыния, Бухарест, тел. 211 18 20, факс 336 09 11 210 48 51)

СЕКРЕТАРИАТ МАПРЯЛ ИНФОРМИРУЕТ

Уважаемые Коллеги!

Кафедра славянской филологии Печского университета, Печский филиал Академии наук Венгрии и Фонд "Славистика" приглашают специалистов для участия в работе симпозиума "Русский язык и перевод" (г. Печ, 9-11 октября 2003 г.).

. Число участников - до 70 человек. Предлагаемые секции: Лингвистика перевода, Художественный перевод, Специальный перевод, Консекутивный и синхронный перевод, "Индустриализация" перевода, Обучение переводу, Статус перевода и переводчика. Рабочий язык - русский. Симпозиум организуется под эгидой МАПРЯЛ.

Пленарные доклады - 30 минут, секционные выступления - 20 минут. Проезд, проживание, взнос за участие (30 $), сборник научных статей (10 $), экскурсия (30 $) - за счет участников.

Заявки на участие и тексты принимаются до 30 апреля 2003 г. в виде электронного письма, написанного латиницей, и двух вложенных файлов, написанных по-русски. В первом файле должна быть заявка (фамилия, имя, отчество, ученая степень, ученое звание, место работы, должность, почтовый и электронный адреса, телефон, факс, название секции), а во втором - полный текст, отредактированный в соответствии со следующими требованиями: объем - не более 8 страниц, язык - русский, параметры редактора - Word для Windows, размер бумаги - А-4, поля - левое, верхнее и нижнее - 3 см, правое - 2 см, ориентация - книжная, шрифт - Times New Roman, высота шрифта основного текста - 12, красная строка - 1,25 см, межстрочное расстояние - одинарное, выравнивание - по ширине, сноски - концевые в алфавитном порядке, по образцу: Ревзин И.И., Розенцвейг В.Ю. Основы общего и машинного перевода. Москва: Высшая школа, 1964. Название статьи - в центре 10-й строки прописными, жирными буквами высотой 14, фамилия, имя автора - в центре 12-й строки жирными буквами высотой 12, название страны - в скобках рядом, нежирными буквами высотой 12. После текста печатается английская аннотация объемом до 10 строчек.

После рассмотрения присланных заявок и текстов, в своем втором информационном письме (не позднее 31 мая) оргкомитет по электронной почте сообщит о возможности и форме участия в работе симпозиума.

Адрес Оргкомитета: (36) 7624 Pécs, Ifjúság útja 6., 
Tel.: (36) (72) 503-600/4663, 
Fax: (36) (72) 501-558, 
E-mail: lendvai@btk.pte.hu

ИНФОРМАЦИЯ ЮНЕСКО

Совместное послание по случаю Всемирного дня учителя

Париж, октябрь 2002 г.

Если вы не учитель, то постарайтесь сегодня уделить буквально несколько минут тому, чтобы подумать, почему вы не избрали эту профессию. Что нужно сделать в вашей собственной стране, чтобы заинтересовать кого-то и подготовить преданного делу человека? Кто бы мог подобно вам лучше всего удовлетворять потребности детей, в особенности тех, которые испытывают на себе дискриминацию, например, девочек? Если же вы являетесь учителем, то будьте уверены, что Организация Объединенных Наций и все ее партнеры выступают за ваши права и защищают их, а также осознают бремя вашей ответственности.

Недовольство, которое лежит в основе напряженности и конфликтов во всем мире, свидетельствует о необходимости того, чтобы члены общества были лучше образованы и проявляли большую терпимость. Преподаватели занимают центральное место в любом процессе, направленном на повышение образовательного уровня, от них зависит, чтобы люди научились мирно жить вместе, и чтобы мир избавился от дискриминации. Преподаватели работают с детьми и молодыми людьми, которым предстоит вносить свой вклад как ныне, так и в будущем, когда они станут взрослыми, в создание толерантного общества. Однако именно тогда, когда потребность в учителях особенно велика, прискорбно, что многие страны испытывают недостаток в них. Будучи руководителями агентств Организации Объединенных Наций, имеющими самое непосредственное отношение к учителям, мы призываем правительства, а также широкую общественность серьезным образом задуматься над этой проблемой и предпринять необходимые действия. Не следует недооценивать или принимать как должное ту ключевую роль, которую учителя играют везде.

Сегодня мы воздаем должное тем, кто выбрал профессию учителя и посвятил ей свою жизнь, осознавая, что не для всех эта профессия является легкой, кто стал учителем независимо от того, идет ли речь о формальной или неформальной системе образования и того, насколько сложными могут стать некоторые инструменты, используемые в этой профессии, ибо они не могут заменить человеческого общения, знаний и суждений профессионально подготовленного учителя. Мы призываем правительства к тому, чтобы они создали хорошие физические и моральные условия для жизни и работы учителей и обеспечили им заслуженное вознаграждение, как это предусматривается двумя международными рекомендациями, касающимися положения преподавателей.

Очень важно также, чтобы сами учителя и учительские организации, как и другие стороны, проявляющие особый интерес к образованию, например учащиеся и их родители, имели весомый голос при принятии решений по вопросам, связанным с реформой образования и нововведениями, путем расширения диалога с представителями властей в области образования на всех уровнях и придания такому диалогу большего веса.

На состоявшейся в Нью-Йорке специальной сессии Организации Объединенных Наций по положению детей один молодой участник произнес такие слова: "Нам нужны хорошие учителя, которые помогут нам взглянуть на самих себя и задаться вопросом, что мы знаем об окружающем нас мире, и кто будет заниматься созданием школьных общин. Вот почему нам нужны хорошие учителя". (Никки Санчес-Худ, 15 лет, Канада).

Поздравляем учителей всего мира со Всемирным днем учителя. Коитиро Мацуура 
Генеральный директор ЮНЕСКО

Хуан Сомавиа 
Генеральный директор МОТ

Марк Мэллок Браун 
Директор Администратор ПРООН

Кэрол Беллами 
Исполнительный директор ЮНИСЕФ

Путин благодарит ЮНЕСКО за содействие по восстановлению образования в Чечне

Париж, ноябрь 2002 г.

Во время встречи в Париже министра иностранных дел России Игоря Иванова с Генеральным директором ЮНЕСКО Коитиро Мацууро российский министр передал руководителю ЮНЕСКО слова благодарности президента России Владимира Путина за важный вклад ЮНЕСКО в восстановление образовательной системы в Чечне.

Министр сообщил К. Мацууре, что президент Путин весьма признателен ему за слова сочувствия и соболезнования, направленные в адрес российского руководства и близким погибших в связи c недавним захватом террористами заложников в Москве. Игорь Иванов заявил, что очень важно проводить четкую границу между политическим урегулированием в Чечне и борьбой с терроризмом. Он, в частности, информировал К. Мацууру о том, что российское руководство прилагает большие усилия для того, чтобы достичь политического урегулирования конфликта в Чечне. Так, например, в ответ на обращение представителей интеллигенции Чеченской Республики к президенту было принято решение о проведении в начале весны следующего года референдума по новой Конституции Чеченской Республики. И. Иванов подчеркнул, что проект новой Конституции готовится в сотрудничестве с экспертами Европейского совета.

"После принятия Конституции весной 2003 года, а мы надеемся, что население поддержит этот проект, - сказал министр, - будут проведены выборы и президента ЧР и парламента. Уже подписан приказ о создании в Чечне министерства внутренних дел, таким образом, решение вопросов охраны правопорядка и обеспечения законности в республике передается в руки самих чеченцев". В рамках политического урегулирования в Чечне большое внимание необходимо уделять молодому поколению, считают в Кремле, в первую очередь восстановлению системы образования. И здесь Россия очень рассчитывает на поддержку ЮНЕСКО, которая уже делает немало в этой области.

Генеральный директор ЮНЕСКО подчеркнул, что сейчас в тесном сотрудничестве с российской стороной ведется активная работа по определению приоритетов в области восстановления образовательной системы в Чечне. И для России, и для ЮНЕСКО важным вопросом является поиск дополнительных средств, в частности, внебюджетных, для реализации поставленной задачи. "Я прекрасно понимаю гуманитарное значение этого проекта, - заявил К Мацуура, - и мы постараемся максимально подключить к нему ЮНЕСКО".

На встрече обсуждались различные аспекты сотрудничества между Россией и ЮНЕСКО. Как заявил И. Иванов, предпринятая К. Мацуурой реформа ЮНЕСКО уже приносит свои плоды. Свидетельством ее действенности можно считать недавнее решение США вернуться в Организацию. И это решение американской администрации весьма положительно воспринимается в России.

Министр передал Генеральному директору ЮНЕСКО приглашение президента России принять участие в торжествах по случаю 300-летия Санкт-Петербурга 30-31 мая 2003 г. Приняв с благодарностью это приглашение, К.Мацуура отметил, что юбилей Санкт-Петербурга выходит далеко за рамки российских границ. Это событие мирового значения, именно поэтому оно отмечается под эгидой ЮНЕСКО, и он сам, и его коллеги придают ему особое значение. К. Мацуура напомнил, что в ЮНЕСКО создана специальная рабочая группа под руководством заместителей Генерального директора ЮНЕСКО Ахмеда Сайяда и Элеоноры Митрофановой. По рекомендации этой группы Генеральный директор одобрил участие ЮНЕСКО в 17 совместных проектах, посвященных юбилею. Недавно члены рабочей группы обсудили с участием посла Евгения Сидорова, уполномоченного Российским правительством осуществлять международную подготовку к юбилею, вопросы конкретной подготовки к осуществлению этих проектов и формы участия в них ЮНЕСКО.

В завершение встречи Игорь Иванов вручил Коитиро Мацууре памятную медаль, посвященную 200-летнему юбилею МИДа России.

  1. Вдокладе не рассматриваются зарубежная русофобия

    Доклад
    Доклад не содержит исчерпывающего перечня фактов русофобии, приведенные примеры представлены как типичные или особенно важные для понимания общих тенденций
  2. Вдокладе использованы

    Доклад
    Доклад основывается на анализе нарушений прав и свобод, выявленных Уполномоченным по правам человека в Смоленской области (далее - Уполномоченный), и данных мониторинга правозащитной ситуации в регионе за 2010 год.

Другие похожие документы..