Нном вузе сборник материалов Четвертой международной научно-практической интернет-конференции 1 ноября 22 декабря 2007 г. Орел 200 8

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ОБРАЗОВАНИЯ

АДМИНИСТРАЦИЯ ОРЛОВСКОЙ ОБЛАСТИ

ОРЛОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

РОССИЙСКАЯ АССОЦИАЦИЯ

ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ, ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ И УЧИТЕЛЕЙ РИТОРИКИ

ЦЕНТР ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ ОБРАЗОВАНИЯ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

РУССКАЯ РЕЧЬ В СОВРЕМЕННОМ ВУЗЕ

Сборник материалов Четвертой международной

научно-практической интернет-конференции

1 ноября – 22 декабря 2007 г.

Орел 2008


УДК 808.2: 378.1] (063)

ББК 81.411.2: 74.58] Я 431

Р 89

Р 89 Русская речь в современном вузе: Материалы Четвертой

международной научно-практической интернет-конференции /Отв. ред. д.пед.н., проф. Б.Г. Бобылев. 1 ноября – 22 декабря 2007 г., ОрелГТУ. – Орел:ОрелГТУ, 2008. – 173 с.

В сборник научных трудов вошли работы ученых из 26 городов России, Беларуси и Казахстана. Рассматриваются вопросы изучения и использования русской речи в современном вузе по следующим направлениям:

  • речевая деятельность: теоретические и практические аспекты.

  • информационно-коммуникативные технологии в сфере преподавания русского языка

  • формирование языковой и коммуникативной компетенции студентов в процессе преподавания речеведческих дисциплин.

  • русская речь как средство воспитания

  • культура русской речи в преподавании нелингвистических дисциплин.

  • риторическая культура преподавателя вуза.

  • лингвокультурологический аспект обучения речевой коммуникации

Материалы конференции могут быть использованы в работе преподавателей вузов, колледжей, школ, а также научных работников, аспирантов и докторантов

Редакционная коллегия: Бобылев Б.Г. (отв. ред.), Артемов А.В., Ивентьева Л.П.

УДК 808.2: 378.1

ББК 81.411.2: 74.58

© Коллектив авторов

© ОрелГТУ

Раздел 1. РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ

ОЦЕНОЧНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ

ТЕКСТЕ М. ЗОЩЕНКО

А.А. Аладьина, М.Е. Минайдарова

Таразский государственный педагогический институт

Республика Казахстан, г. Тараз

В статье приводятся примеры структурно-семантических типов оценочных высказываний в рассказах М.Зощенко.

The article gives examples of structural-semantic types of evaluational sayings in the stories of M. Zoshenko.

Как известно, понятие компетенция наполнено разным содержанием. Чаще всего под словом компетенция имеют в виду круг вопросов, в которых хорошо осведомлено то или иное лицо, в нашем случае студент. Лингвистическую компетенцию соотносим прежде всего с термином компетентность, под которой понимается постоянное углубление знаний и умений. С этой целью на занятия по слвременному русскому языку выносим те темы, которые не получили непротиворечивого описания. К таким языковым явлениям относим оценочные высказывания.

Современная лингводидактика объявила антропоцентрический подход к исследуемому материалу в качестве приоритетного. Антропоцентрическая теория предметом изучения считает говорящего человека, языковую личность, его речевые и мыслительные возможности порождать текст, адекватно воспринимать речевые высказывания. Изучение грамматической темы (оценочных высказываний) осуществляем как лексико-грамматический комментарий к связному тексту. Именно в тексте исследуемые явления предстают как многогранное и многоаспекстное, обладающее определённым набором дифференциальных признаков, выполняущее разнообразные стилистико-грамматичексие функции.

Любое предложение, по мнению В.А. Белошапковой, заключает в своем значении оценку достоверности или недостоверности сообщаемого факта. [1] Оценка содержания предложения как недостоверного выражается посредством модальных слов; оценка содержания предложения как достоверного выражается отсутствием модальных слов. В текстах рассказов М. Зощенко нами выделены примеры оценочных высказываний, содержащих значение неуверенности в знании сообщаемого, в значении недостоверности факта: Наверно, наш мальчик захворал. Наверно, он вчера конфетами объелся (Глупая история; 2, 562); Наверно, мама вносила меня на ручках. И, наверно, я своими черными глазенками без интереса смотрел на разукрашенное дерево (Ёлка; 2, 569); Наверно, они уже эти свои недочеты исправили. Наверное, у них галоши выдаются еще проще (Мелкий случай из личной жизни; 2, 258-259).

В данных двусоставных по структуре простых предложениях оценочные значения недостоверности сообщаемого факта выражаются посредством препозитивного модального слова наверно (наверное): говорящий предполагает факт, но не уверен в его достоверности вполне. Отметим, что для стиля М. Зощенко характерно использование цепочки оценочных высказываний (не менее 2-х единиц) данного структурно-семантического типа.

Наиболее частотную группу представляет такой структурно-семантический тип оценочных высказываний, в которых позицию подлежащего занимает указательное местоименое это, а позицию сказуемого – слово категории оценки, соотносительное с наречием на –о: Вот доктор послушал его через трубку и говорит: - Это удивительно! (Глупая история; 2, 562); Мальчику 10 год, а он читать не умеет. Это смешно и странно (Бедный Федя; 2, 566); Он так звонко себя ударил, что все ребята рассмеялись. Это было неожиданно и комично (Бедный Федя; 2, 567); В этом году мне исполнилось, ребята, 40 лет. Значит, выходит, что я 40 раз видел новогоднюю ёлку. Это много! (Ёлка; 2, 569); Нет, мне, может быть, не удалось стать очень хорошим. Это очень трудно. (Бабушкин подарок; 2, 579); Лёля поглядела и засмеялась. Она сказала: - Минька, это плохо! (Не недо врать; 2, 580); Она подписала ему такую бумажку, ну, конечно, сказала кое-какие горькие слова: - Это довольно странно с вашей стороны! (Последний рассказ, под названием «Коварство и любовь»; 2, 141); Короче говоря, вот уже полгода, как бывший отец платит деньги. И это совершенно справедливо. (Последний рассказ, под названием «Коварство и любовь»; 2, 142).

Оценочные значения, выражаемые такими конструкциями, самые различные: удивление (удивительно, странно, неожиданно); удовлетворение, согласие (справедливо, комично); порицание (плохо); предостережение (трудно, много). Выделенные примеры домонстрируют возможности распространения оценочных высказываний данного типа: сказуемое, выраженное словом категории оценки, может распространятся обстоятельством меры или степени оценки: очень трудно; довольно странно; совершенно справедливо. В результате оценочное значение высказывания усиливается. Показательно, что анализируемая конструкция может быть распространена введением оцениваемого субъекта – с вашей стороны; при этом общее значение оценки нераспространенных предложений ограничивается в данной конструкции отнесенностью оценки к конкретному субъекту. Особую разновидность представляют высказывания, где препозитивное местоименное подлежащее замещается частицей вот и, в результате тип конструкции изменяется: двусоставное предложение – односоставное безличное. Приведем пример: Артист драмы говорит: - Вот и великолепно! (Забавное приключение; 2, 132).

Оценочные значения одобрения, удовлетворения получают добавочные значения достижения желаемого результата, усиления основного оценочного смысла. Такие конструкции типичны в разговорной речи, которую и воссоздает в диалогах своих персонажей М. Зощенко. Вариантом описанного выше структурно-семантического типа оценочных высказываний является двусоставная конструкция, где предикат выражен именем существительном с семантикой оценки. Заметим, что наряду с формой единственного числа имени существительного предиката широко употребительной является фома множественного числа, приведем примеры: Вот папа приезжает и говорит: - Это глупости (Глупая история; 2, 561); «Это брехня! – говорю я себе. – Это досужие выдумки! Типичный западный вздор» (Мелкий случай из личной жизни; 2, 126).

Обращает на себя внимание семантика оценочных высказываний данного типа: доминирует значение неодобрения, несоответствия принятой норме (глупости, выдумки, брехня, вздор). Анализируемая конструкция может включать экспрессивное сочетание, что за занимающее интерпозицию в грамматическом центре высказывания: подлежащее это + экспрессивное сочетание что за + именное сказуемое. Покажем на примере: Тут хозяин комнаты, у которого гнев снова пересилил удивление, стал кричать: - Но это безобразие!... Это что за новости! ... (Забавное приключение; 2, 136); Доктор говорит Пете: - Это что за новости! (Глупая история; 2, 562). Включение в конструкцию компонента что за усиливает оценочность высказывания, выражая крайнюю степень неодобрения или удивления.

Особую разновидность представляет конструкция без предицируемого местоименного члена, структура ее односоставна и квалифицируется как именная: Вдруг тетя Оля сказала: - Что за странность! (Калоши и мороженое; 2, 575); Дядя Коля, который тоже искал свои калоши, сказал: - Что за чепуха в решете! (Калоши и мороженое; 2, 575). Оценочное значение остается тем же, что и в двусоставной конструкции, - крайняя степень удивления. Рассматривая данную односоставную конструкцию как синтаксический синоним двусоставной конструкции, считаем логичным квалифицировать главный член как именное сказуемое.

Отдельный структурно-семантический тип оценочных высказываний представляет двусоставная конструкция, в которой сказуемое выражено сочетанием глагольной связки (формально выраженной или невыраженной), имени прилагательного с оценочным значением и информативно неполного имени существительного. Например: Это был очень грустный и скучный мальчик (Бедный Федя; 2, 566); Она была исключительно бойкая девочка (Ёлка; 2, 570); Леля была очень такая высокая, длинновязая девочка (Ёлка; 2, 570); Я лучший мальчик на свете (Бабушкин подарок; 2, 578); Мама сказала: - Это ненормальная и даже сумасшедшая девочка (Тридцать лет спустя; 2, 584); Услышав эти слова, мама рассердилась на папу и сказала ему: - Ты ужасный эгоист! (Находка; 2, 587); Дочка у него, Нюшка, небольшой такой дефективный переросток (Рассказ о том, как девочке сапожки покупали; 2, 201).

Оценочные значения, выражаемые данными высказываниями целиком лежат в сфере положительных или отрицательных оценок. Заметим, что наличие в составе сказуемого оценочного прилагательного позволяет распространять конструкцию обстоятельством меры и степени оценки: очень грустный и скучный; исключительно бойкая; очень высокая.

Иногда усиление оценочного значения достигается лексическим значением или формой самого оценочного прилагательного – сказуемостного компонента: ужасный эгоист (лексическое значение оценочного прилагательного уже содержит сему «очень»); лучший мальчик (форма превосходной степени сравнения оценочного прилагательного). Синтаксическим синонимом описанной выше двусоставной конструкции является односоставная именная конструкция: В общем, в высшей степени дурацкий, беспринципный спор (Интересный случай в гостях; 2, 192); Мама сказала: - Глупый мальчик (Самое главное; 2, 564). Главный член в односоставной именной конструкции следует квалифицировать (по аналогии с соотносительной двусоставной конструкцией) как осложненное оценочным прилагательным именное сказуемое.

В текстах рассказов М. Зощенко инфинитивно-подлежащный тип оценочных высказываний является широкоупотребительным. Докажем примерами: Наша дама говорит: - Хорошенькое дело! – уйти в такую минуту (Забавное приключение; 2, 134); Я сказал: - Леля, это нехорошо – обманывать родителей! (Не надо врать; 2, 580); А в трамвае, конечно, давка. Пихаются. Стоять, прямо сказать, нехорошо. (Свадебное происшествие; 2, 127); Конечно, потерять галошу в трамвае нетрудно. (Мелкий случай из личной жизни; 2, 256); Галошу потерять – прямо пустяки. (Мелкий случай из личной жизни; 2, 256); В трамвае потерять – святое дело (Мелкий случай из личной жизни; 2, 256).

Подлежащее в данных двусоставных оценочных конструкциях выражено формой инфинитива (уйти, обманывать, стоять, потерять), сказуемое же получает разные формы морфологического выражения: 1. слово категории оценки, состояния (нехорошо, нетрудно); 2. имя существительное со значением оценки (пустяки); 3. фразеологизированное сочетание (хорошенькое дело, святое дело) с утраченным лексическим значением компонентов и актуализированной иронической оценкой.

Обратим внимание на то, что оценочный предикат может занимать как постпозицию по отношению к подлежащному инфинитиву (наиболее частотная позиция), так и препозицию (см. первые два примера). Вынесение оценочного предиката в препозицию выполняет экспрессивную функцию. Структурно-семантический анализ оценочных высказываний, выполненный на материале произведений М.Зощенко, позволяет сделать следующий вывод: оценочные высказывания в художественных текстах М.Зощенко характеризуют диалогическую речь персонажей и речь повествующего субъекта; обе формы речи в рассказах М.Зощенко воссоздают разговорную стихию, богатую оценочными значениями.

Литература

1. Белошапкова В.А. Современный русский язык. – М.: Высшая школа, 1989 г.

2. Зощенко М.М. Голубая книга. Рассказы. – М.: Правда, 1989г.

Ангелина Алексеевна Аладьина, к. филол.н., доцент

Мария Естаевна Минайдарова, к. пед.н., доцент

E- mail: targpi@mail.ru

  1. Випуск 5 (16) нов ые гоголеведческие студии выпуск 5 (16) Ніжин “ Видавництво “ Аспект-Поліграф ” 2007

    Документ
    Постановою ВАК України (додаток від 11.04.2001 р. № 5-05/4) збір­ник включено до переліку наукових видань, публі­кації яких зараховуються до результатів дисер­та­цій­них робіт з філології (Бюлетень ВАК України, 2001.
  2. Удк 502. 14(100): 339. 726. 5 (1)

    Документ
    Доцент кафедри економіки, заступник ди-ректора Науково-дослідного інституту еко-номіки розвитку у Сумському державному університеті МОН України, к.е.н.
  3. Культурно-языковое многообразие Приднестровья в зеркале этноязыковых процессов современности

    Документ
    к.ф.н А.Г. Хропотинский, к.п.н. О.В. Щукина, к.ф.н. Дружинец М.Л., ст. преподаватель Беляева Ж.Д., ст. преподаватель Г.Г. Аземко, ст. преподаватель Б.
  4. Удк 502. 14(100): 339. 726. 5 (2)

    Документ
    Загальний обсяг звіту становить 198 с. (основного тексту – 168 с.) і складається зі вступу, 4 розділів, висновків, переліку посилань (361 найменування), містить 31 рис.
  5. Удк 81'1=81'366. 56+81'367. 625 Лаврентьев В. А. Взаимодействие категорий лица и залога

    Документ
    Глагол выражает значение процессуальности в категориях вида, залога, лица, наклонения, времени, числа, при этом все названные категории находятся в многосторонних и многообразных связях между собой, однако далеко не все эти связи детально
  6. А. В. Вербицька Комп’ютерний набір О. В. Смирнова Коректор І. С. Голуб Відповідальний за випуск Т. О. Абраїмова Підписано до друку 01. 09. 2007

    Документ
    Бібліотеки Дніпропетровщини на сторінках місцевої преси у 2006 році: Дайджест публікацій.– Вип. 6. Частина 1 / Упоряд. І. Луньова, А. Вербицька.– Дніпропетровськ: ДОУНБ, 2007.
  7. Альманах издан при поддержке народного депутата Украины

    Документ
    Редакционная коллегия: Бажан О. Г. кандидат исторических наук; Гансова Э.А. доктор философских наук, профессор; Гонтар А.В. доктор исторических наук, профессор; Демин О.

Другие похожие документы..